Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Amsal 22:16

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Ams 22:16

Orang yang menindas orang lemah untuk menguntungkan diri atau memberi hadiah kepada orang kaya, hanya merugikan diri saja.

AYT

Ia yang menindas orang miskin untuk memperkaya dirinya, atau memberi kepada orang kaya, hanya akan mendatangkan kemiskinan.

TL (1954) ©

SABDAweb Ams 22:16

Barangsiapa yang menganiayakan orang miskin, ia itu menjadikan dia kaya; dan orang yang memberi hadiah akan orang kaya, ia itu membawa akan dia kepada kepapaan.

BIS (1985) ©

SABDAweb Ams 22:16

Siapa mau menjadi kaya dengan menindas orang miskin dan memberi hadiah kepada orang berada pada akhirnya akan melarat.

MILT (2008)

Dia yang menindas orang miskin untuk memperkaya dirinya sambil memberi kepada orang kaya, sesungguhnya dia akan menjadi berkekurangan.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Ams 22:16

Orang yang menindas
<06231>
orang lemah
<01800>
untuk menguntungkan
<07235>
diri atau memberi
<05414>
hadiah kepada orang kaya
<06223>
, hanya
<0389>
merugikan
<04270>
diri saja.
TL ITL ©

SABDAweb Ams 22:16

Barangsiapa yang menganiayakan
<06231>
orang miskin
<01800>
, ia itu menjadikan
<07235>
dia kaya
<07235>
; dan orang yang memberi
<05414>
hadiah akan orang kaya
<06223>
, ia itu membawa akan dia kepada kepapaan
<04270>
.
HEBREW
rwoxml
<04270>
Ka
<0389>
rysel
<06223>
Ntn
<05414>
wl
<0>
twbrhl
<07235>
ld
<01800>
qse (22:16)
<06231>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Ams 22:16

Orang yang menindas 1  orang lemah untuk menguntungkan diri atau memberi 2  hadiah kepada 2  orang kaya, hanya merugikan diri saja.

[+] Bhs. Inggris



TIP #15: Gunakan tautan Nomor Strong untuk mempelajari teks asli Ibrani dan Yunani. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA