Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Amsal 22:1

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Ams 22:1

Nama baik lebih berharga dari pada kekayaan besar, dikasihi orang lebih baik dari pada perak dan emas. n 

AYT (2018)

Nama baik lebih dipilih daripada kekayaan besar, dan dikasihi lebih baik daripada perak atau emas.

TL (1954) ©

SABDAweb Ams 22:1

Bahwa nama yang baik itu terlebih baik dari pada kekayaan besar, dan pengasihan itu terlebih baik dari pada emas dan perak.

BIS (1985) ©

SABDAweb Ams 22:1

Nama baik lebih berharga daripada harta yang banyak; dikasihi orang lebih baik daripada diberi perak dan emas.

MILT (2008)

Nama adalah yang dipilih lebih daripada kekayaan yang besar, anugerah yang baik lebih daripada perak atau emas.

Shellabear 2011 (2011)

Nama baik patut lebih dipilih daripada banyak harta, dihargai orang lebih baik daripada perak dan emas.

AVB (2015)

Nama baik patut lebih didambakan daripada banyak harta, dihargai orang lebih baik daripada perak dan emas.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Ams 22:1

Nama
<08034>
baik lebih berharga
<0977>
dari pada kekayaan
<06239>
besar
<07227>
, dikasihi
<02580>
orang lebih baik
<02896>
dari pada perak
<03701>
dan emas
<02091>
.
TL ITL ©

SABDAweb Ams 22:1

Bahwa nama
<08034>
yang baik itu terlebih
<0977>
baik dari pada kekayaan
<06239>
besar
<07227>
, dan pengasihan
<02580>
itu terlebih baik
<02896>
dari pada emas
<02091>
dan perak
<03701>
.
HEBREW
bwj
<02896>
Nx
<02580>
bhzmw
<02091>
Pokm
<03701>
br
<07227>
rsem
<06239>
Ms
<08034>
rxbn (22:1)
<0977>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Ams 22:1

Nama 1  baik lebih berharga dari pada kekayaan besar, dikasihi 2  orang lebih baik 2  dari pada perak dan emas.

[+] Bhs. Inggris



TIP #11: Klik ikon untuk membuka halaman ramah cetak. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA