Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Amsal 22:1

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Ams 22:1

Nama baik lebih berharga dari pada kekayaan besar, dikasihi orang lebih baik dari pada perak dan emas. n 

AYT

Nama baik lebih dipilih daripada kekayaan besar, dan dikasihi lebih baik daripada perak atau emas.

TL (1954) ©

SABDAweb Ams 22:1

Bahwa nama yang baik itu terlebih baik dari pada kekayaan besar, dan pengasihan itu terlebih baik dari pada emas dan perak.

BIS (1985) ©

SABDAweb Ams 22:1

Nama baik lebih berharga daripada harta yang banyak; dikasihi orang lebih baik daripada diberi perak dan emas.

MILT (2008)

Nama adalah yang dipilih lebih daripada kekayaan yang besar, anugerah yang baik lebih daripada perak atau emas.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Ams 22:1

Nama
<08034>
baik lebih berharga
<0977>
dari pada kekayaan
<06239>
besar
<07227>
, dikasihi
<02580>
orang lebih baik
<02896>
dari pada perak
<03701>
dan emas
<02091>
.
TL ITL ©

SABDAweb Ams 22:1

Bahwa nama
<08034>
yang baik itu terlebih
<0977>
baik dari pada kekayaan
<06239>
besar
<07227>
, dan pengasihan
<02580>
itu terlebih baik
<02896>
dari pada emas
<02091>
dan perak
<03701>
.
HEBREW
bwj
<02896>
Nx
<02580>
bhzmw
<02091>
Pokm
<03701>
br
<07227>
rsem
<06239>
Ms
<08034>
rxbn (22:1)
<0977>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Ams 22:1

Nama 1  baik lebih berharga dari pada kekayaan besar, dikasihi 2  orang lebih baik 2  dari pada perak dan emas.

[+] Bhs. Inggris



TIP #16: Tampilan Pasal untuk mengeksplorasi pasal; Tampilan Ayat untuk menganalisa ayat; Multi Ayat/Kutipan untuk menampilkan daftar ayat. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA