Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Amsal 2:19

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Ams 2:19

Segala orang yang datang kepadanya tidak balik kembali, dan tidak mencapai jalan kehidupan. s 

AYT (2018)

Semua yang pergi kepadanya tidak pernah kembali lagi, ataupun mencapai jalan kehidupan.

TL (1954) ©

SABDAweb Ams 2:19

Barangsiapa yang masuk ke sana, ia itu tiada akan balik lagi, dan tiada ia mendapat akan jalan selamat.

BIS (1985) ©

SABDAweb Ams 2:19

Orang yang pergi kepadanya tidak pernah ada yang kembali ke jalan yang menuju kehidupan.

MILT (2008)

Semua orang yang datang kepadanya tidak kembali, dan bahkan tidak mencapai jalan kehidupan.

Shellabear 2011 (2011)

Semua orang yang datang kepadanya tidak kembali lagi, dan tidak menemukan jalan kehidupan.

AVB (2015)

Semua orang yang datang kepadanya tidak akan kembali, dan tidak menemukan jalan hidup.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Ams 2:19

Segala
<03605>
orang yang datang
<0935>
kepadanya tidak
<03808>
balik kembali
<07725>
, dan tidak
<03808>
mencapai
<05381>
jalan
<0734>
kehidupan
<02416>
.
TL ITL ©

SABDAweb Ams 2:19

Barangsiapa
<03605>
yang masuk
<0935>
ke sana, ia itu tiada
<03808>
akan balik
<07725>
lagi, dan tiada
<03808>
ia mendapat
<05381>
akan jalan
<0734>
selamat
<02416>
.
HEBREW
Myyx
<02416>
twxra
<0734>
wgyvy
<05381>
alw
<03808>
Nwbwsy
<07725>
al
<03808>
hyab
<0935>
lk (2:19)
<03605>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Ams 2:19

Segala orang yang datang 1  kepadanya tidak balik kembali, dan tidak mencapai 2  jalan kehidupan.

[+] Bhs. Inggris



TIP #29: Klik ikon untuk merubah popup menjadi mode sticky, untuk merubah mode sticky menjadi mode popup kembali. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA