Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Amsal 2:12

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Ams 2:12

supaya engkau terlepas k  dari jalan yang jahat, dari orang yang mengucapkan tipu muslihat,

AYT (2018)

untuk melepaskanmu dari jalan kejahatan, dari orang-orang yang mengatakan kesesatan,

TL (1954) ©

SABDAweb Ams 2:12

supaya dilepaskan-Nya engkau dari pada jalan orang jahat, dari pada orang yang berkata-kata hendak membinasakan,

BIS (1985) ©

SABDAweb Ams 2:12

serta mencegah engkau mengikuti cara hidup yang tidak baik, dan juga menjauhkan dirimu dari orang-orang yang bermulut jahat.

MILT (2008)

untuk membebaskan engkau dari jalan yang jahat; dari orang yang mengucapkan kata-kata yang menentang;

Shellabear 2011 (2011)

untuk melepaskanmu dari jalan yang jahat dan dari orang yang mengucapkan tipu muslihat,

AVB (2015)

untuk melepaskan kamu daripada cengkaman kejahatan dan daripada orang yang mengucapkan tipu muslihat,

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Ams 2:12

supaya engkau terlepas
<05337>
dari jalan
<01870>
yang jahat
<07451>
, dari orang
<0376>
yang mengucapkan
<01696>
tipu muslihat
<08419>
,
TL ITL ©

SABDAweb Ams 2:12

supaya dilepaskan-Nya
<05337>
engkau dari pada jalan
<01870>
orang jahat
<07451>
, dari pada orang
<0376>
yang berkata-kata
<01696>
hendak membinasakan
<08419>
,
HEBREW
twkpht
<08419>
rbdm
<01696>
syam
<0376>
er
<07451>
Krdm
<01870>
Klyuhl (2:12)
<05337>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Ams 2:12

supaya engkau terlepas dari 1  jalan yang jahat, dari orang 2  yang mengucapkan tipu muslihat,

[+] Bhs. Inggris



TIP #24: Gunakan Studi Kamus untuk mempelajari dan menyelidiki segala aspek dari 20,000+ istilah/kata. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA