Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Amsal 17:24

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Ams 17:24

Pandangan orang berpengertian tertuju pada hikmat, tetapi mata r  orang bebal melayang sampai ke ujung bumi.

AYT (2018)

Pandangan orang berpengertian tertuju pada hikmat, tetapi mata orang bodoh pada ujung-ujung bumi.

TL (1954) ©

SABDAweb Ams 17:24

Bahwa hikmat adalah di hadapan mata orang yang berbudi, tetapi mata orang bodoh sampailah kepada tepi bumi.

BIS (1985) ©

SABDAweb Ams 17:24

Tujuan orang yang berpengertian ialah untuk mendapat hikmat, tetapi tujuan orang bodoh tidak menentu.

MILT (2008)

Pandangan orang bijak tertuju pada hikmat, tetapi mata orang bebal melayang sampai ke ujung bumi.

Shellabear 2011 (2011)

Hikmat ada di hadapan orang yang berpengertian, tetapi mata orang bodoh melayang sampai ke ujung bumi.

AVB (2015)

Hikmah ada di hadapan orang yang berpengertian, tetapi mata orang bodoh melayang sampai ke hujung bumi.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Ams 17:24

Pandangan
<06440>
orang berpengertian
<0995>
tertuju
<0854>
pada hikmat
<02451>
, tetapi mata
<05869>
orang bebal
<03684>
melayang sampai ke ujung
<07097>
bumi
<0776>
.
TL ITL ©

SABDAweb Ams 17:24

Bahwa hikmat
<02451>
adalah
<0854>
di hadapan
<06440>
mata orang yang berbudi
<0995>
, tetapi mata
<05869>
orang bodoh
<03684>
sampailah kepada tepi
<07097>
bumi
<0776>
.
HEBREW
Ura
<0776>
huqb
<07097>
lyok
<03684>
ynyew
<05869>
hmkx
<02451>
Nybm
<0995>
ynp
<06440>
ta (17:24)
<0854>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Ams 17:24

1 Pandangan orang berpengertian tertuju pada hikmat, tetapi mata 2  orang bebal melayang sampai ke ujung bumi.

[+] Bhs. Inggris



TIP #08: Klik ikon untuk memisahkan teks alkitab dan catatan secara horisontal atau vertikal. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA