Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Amsal 14:3

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Ams 14:3

Di dalam mulut orang bodoh ada rotan untuk punggungnya, b  tetapi orang bijak dipelihara oleh bibirnya. c 

AYT (2018)

Dalam mulut orang bodoh terdapat rotan kesombongan, tetapi orang berhikmat dilindungi oleh bibirnya.

TL (1954) ©

SABDAweb Ams 14:3

Bahwa dalam mulut orang bodoh adalah cemeti congkak, tetapi lidah orang yang berbudi itu memeliharakan dia.

BIS (1985) ©

SABDAweb Ams 14:3

Karena pongahnya, orang bodoh suka membesarkan diri; orang bijaksana akan dilindungi oleh kata-katanya sendiri.

MILT (2008)

Di dalam mulut orang bodoh ada tongkat keangkuhan, tetapi bibir orang bijak akan memelihara mereka.

Shellabear 2011 (2011)

Dalam mulut orang bodoh ada rotan bagi punggungnya, tetapi orang bijak dijaga oleh bibirnya.

AVB (2015)

Di dalam mulut orang bodoh ada rotan bagi punggungnya, tetapi orang bijaksana dijaga oleh bibirnya.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Ams 14:3

Di dalam mulut
<06310>
orang bodoh
<0191>
ada rotan
<02415>
untuk punggungnya
<01346>
, tetapi orang bijak
<02450>
dipelihara
<08104>
oleh bibirnya
<08193>
.
TL ITL ©

SABDAweb Ams 14:3

Bahwa dalam mulut
<06310>
orang bodoh
<0191>
adalah cemeti
<02415>
congkak
<01346>
, tetapi lidah
<08193>
orang yang berbudi
<02450>
itu memeliharakan
<08104>
dia.
HEBREW
Mrwmst
<08104>
Mymkx
<02450>
ytpvw
<08193>
hwag
<01346>
rjx
<02415>
lywa
<0191>
ypb (14:3)
<06310>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Ams 14:3

Di dalam mulut 1  orang bodoh ada rotan untuk punggungnya, tetapi orang bijak dipelihara oleh bibirnya 2 .

[+] Bhs. Inggris



TIP #25: Tekan Tombol pada halaman Studi Kamus untuk melihat bahan lain berbahasa inggris. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA