Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Amsal 14:25

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Ams 14:25

Saksi yang setia menyelamatkan hidup, tetapi siapa menyembur-nyemburkan kebohongan adalah pengkhianat. b 

AYT (2018)

Saksi yang jujur menyelamatkan hidup, tetapi dia yang mengembuskan kebohongan berkata tidak benar.

TL (1954) ©

SABDAweb Ams 14:25

Saksi yang benar memeliharakan nyawa, tetapi saksi yang dusta itu membinasakan dia.

BIS (1985) ©

SABDAweb Ams 14:25

Kalau seorang saksi berkata benar, ia menyelamatkan nyawa; kalau ia berbohong, ia mengkhianati sesamanya.

MILT (2008)

Saksi yang sejati membebaskan jiwa, tetapi saksi dusta berkata bohong.

Shellabear 2011 (2011)

Saksi yang setia menyelamatkan nyawa, tetapi orang yang menyampaikan kebohongan adalah penipu.

AVB (2015)

Saksi yang bercakap benar menyelamatkan nyawa, tetapi orang yang berdusta ialah pengkhianat.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Ams 14:25

Saksi
<05707>
yang setia
<0571>
menyelamatkan
<05337>
hidup
<05315>
, tetapi siapa menyembur-nyemburkan
<06315>
kebohongan
<03577>
adalah pengkhianat
<04820>
.
TL ITL ©

SABDAweb Ams 14:25

Saksi
<05707>
yang benar
<0571>
memeliharakan
<05337>
nyawa
<05315>
, tetapi saksi
<06315>
yang dusta
<03577>
itu membinasakan
<04820>
dia.
HEBREW
hmrm
<04820>
Mybzk
<03577>
xpyw
<06315>
tma
<0571>
de
<05707>
twspn
<05315>
lyum (14:25)
<05337>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Ams 14:25

1 Saksi yang setia menyelamatkan hidup, tetapi siapa menyembur-nyemburkan kebohongan adalah pengkhianat.

[+] Bhs. Inggris



TIP #13: Klik ikon untuk membuka halaman teks alkitab dalam format PDF. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA