Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Amsal 1:9

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Ams 1:9

sebab karangan bunga yang indah itu bagi kepalamu, dan suatu kalung bagi lehermu. p 

AYT (2018)

Sebab, itu adalah karangan bunga yang indah bagi kepalamu dan kalung rantai bagi lehermu.

TL (1954) ©

SABDAweb Ams 1:9

Karena ia itulah akan bulang yang elok pada kepalamu dan kalung rantai yang indah-indah pada lehermu.

BIS (1985) ©

SABDAweb Ams 1:9

sebab ajaran-ajaran mereka menambah budi baikmu seperti hiasan kepala dan kalung memperindah rupamu.

MILT (2008)

Sebab itu akan menjadi perhiasan kemurahan di kepalamu dan kalung bagi lehermu.

Shellabear 2011 (2011)

itu adalah karangan bunga yang indah bagi kepalamu, dan kalung rantai bagi lehermu.

AVB (2015)

kerana segalanya hiasan indah kepalamu, dan kalung bagi lehermu.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Ams 1:9

sebab
<03588>
karangan bunga
<03880>
yang indah
<02580>
itu bagi kepalamu
<07218>
, dan suatu kalung
<06060>
bagi lehermu
<01621>
.

[<01992>]
TL ITL ©

SABDAweb Ams 1:9

Karena
<03588>
ia itulah akan bulang
<03880>
yang elok
<02580>
pada kepalamu
<07218>
dan kalung rantai
<06060>
yang indah-indah pada lehermu
<01621>
.
HEBREW
Kytrgrgl
<01621>
Myqnew
<06060>
Ksarl
<07218>
Mh
<01992>
Nx
<02580>
tywl
<03880>
yk (1:9)
<03588>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Ams 1:9

sebab karangan 1  2  bunga yang indah itu bagi kepalamu, dan suatu kalung bagi lehermu.

[+] Bhs. Inggris



TIP #30: Klik ikon pada popup untuk memperkecil ukuran huruf, ikon pada popup untuk memperbesar ukuran huruf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA