Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Amsal 1:33

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Ams 1:33

Tetapi siapa mendengarkan aku, ia akan tinggal dengan aman, v  terlindung dari pada kedahsyatan malapetaka. w "

AYT (2018)

Akan tetapi, mereka yang mendengarkan aku akan diam dengan aman dan tenteram tanpa takut terhadap malapetaka.”

TL (1954) ©

SABDAweb Ams 1:33

Tetapi barangsiapa yang mendengar akan daku, ia akan duduk dengan sentosa dan iapun akan senang dari pada takut akan celaka.

BIS (1985) ©

SABDAweb Ams 1:33

Tetapi orang yang mendengarkan aku akan terpelihara. Ia hidup dengan aman dan tak perlu takut."

MILT (2008)

Tetapi dia yang mendengarkan aku akan hidup dengan aman, dan akan terluput dari ketakutan malapetaka.

Shellabear 2011 (2011)

Tetapi orang yang mendengarkan aku akan hidup dengan aman dan merasa sentosa tanpa takut akan malapetaka."

AVB (2015)

Tetapi orang yang mendengar kata-kataku akan hidup sejahtera dan berasa selamat tanpa takut akan malapetaka.”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Ams 1:33

Tetapi siapa mendengarkan
<08085>
aku, ia akan tinggal
<07931>
dengan aman
<0983>
, terlindung
<07599>
dari pada kedahsyatan
<06343>
malapetaka
<07451>
."
TL ITL ©

SABDAweb Ams 1:33

Tetapi barangsiapa yang mendengar
<08085>
akan daku
<00>
, ia akan duduk
<07931>
dengan sentosa
<0983>
dan iapun akan senang
<07599>
dari pada takut
<06343>
akan celaka
<07451>
.
HEBREW
P
her
<07451>
dxpm
<06343>
Nnasw
<07599>
xjb
<0983>
Nksy
<07931>
yl
<0>
emsw (1:33)
<08085>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Ams 1:33

Tetapi siapa mendengarkan 1  aku, ia akan tinggal dengan aman, terlindung 2  dari pada kedahsyatan malapetaka."

[+] Bhs. Inggris



TIP #13: Klik ikon untuk membuka halaman teks alkitab dalam format PDF. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA