Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Amsal 1:21

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Ams 1:21

di atas tembok-tembok ia berseru-seru, di depan pintu-pintu gerbang kota ia mengucapkan kata-katanya.

AYT (2018)

Di ujung-ujung keramaian, ia berseru-seru; di pintu-pintu gerbang kota, ia mengucapkan perkataannya.

TL (1954) ©

SABDAweb Ams 1:21

Maka berserulah ia kepada tempat yang amat ramai dan pada pintu gerbang negeri diserukannya perkataannya:

BIS (1985) ©

SABDAweb Ams 1:21

Ia berseru di pintu-pintu gerbang dan di tempat-tempat yang ramai:

MILT (2008)

dia berseru-seru di pusat tempat orang berkumpul, ketika gerbang dibuka, di dalam kota dia mengucapkan kata-katanya,

Shellabear 2011 (2011)

Di ujung jalan yang ramai ia berseru, dan di muka pintu gerbang kota ia berkata,

AVB (2015)

Di kepala jalan tumpuan ramai, ia bersuara, dan di muka pintu gerbang kota ia menyampaikan kata-katanya,

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Ams 1:21

di atas
<07218>
tembok-tembok
<01993>
ia berseru-seru
<07121>
, di depan
<06607>
pintu-pintu gerbang
<08179>
kota
<05892>
ia mengucapkan
<0559>
kata-katanya
<0561>
.
TL ITL ©

SABDAweb Ams 1:21

Maka berserulah
<07121>
ia kepada tempat
<07218>
yang amat ramai
<01993>
dan pada pintu
<06607>
gerbang
<08179>
negeri
<05892>
diserukannya
<0559>
perkataannya
<0561>
:
HEBREW
rmat
<0559>
hyrma
<0561>
ryeb
<05892>
Myres
<08179>
yxtpb
<06607>
arqt
<07121>
twymh
<01993>
sarb (1:21)
<07218>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Ams 1:21

1 di atas tembok-tembok ia berseru-seru, di depan pintu-pintu gerbang kota ia mengucapkan kata-katanya.

[+] Bhs. Inggris



TIP #33: Situs ini membutuhkan masukan, ide, dan partisipasi Anda! Klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA