Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Amsal 1:18

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Ams 1:18

padahal mereka menghadang b  darahnya sendiri dan mengintai nyawanya sendiri. c 

AYT (2018)

tetapi orang-orang itu mengadang darahnya sendiri; mereka menyergap nyawanya sendiri.

TL (1954) ©

SABDAweb Ams 1:18

Tetapi orang itu mengintai akan darahnya sendiri serta mengadang akan nyawanya sendiri.

BIS (1985) ©

SABDAweb Ams 1:18

tetapi orang-orang jahat itu malah memasang jerat untuk dirinya sendiri--jerat yang akan mencelakakan mereka.

MILT (2008)

Namun mereka menyergap darah mereka sendiri dan mengintai nyawa mereka sendiri.

Shellabear 2011 (2011)

mereka menghadang nyawanya sendiri dan mengintai jiwanya sendiri.

AVB (2015)

namun mereka menanti untuk menumpahkan darah sendiri dan menghendap nyawa mereka sendiri.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Ams 1:18

padahal mereka
<01992>
menghadang
<0693>
darahnya
<01818>
sendiri dan mengintai
<06845>
nyawanya
<05315>
sendiri.
TL ITL ©

SABDAweb Ams 1:18

Tetapi
<01992>
orang itu mengintai
<01992>
akan darahnya
<01818>
sendiri serta mengadang
<0693>
akan nyawanya
<05315>
sendiri.
HEBREW
Mtspnl
<05315>
wnpuy
<06845>
wbray
<0693>
Mmdl
<01818>
Mhw (1:18)
<01992>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Ams 1:18

1 padahal mereka menghadang darahnya sendiri dan mengintai nyawanya sendiri.

[+] Bhs. Inggris



TIP #24: Gunakan Studi Kamus untuk mempelajari dan menyelidiki segala aspek dari 20,000+ istilah/kata. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA