Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Amos 5:26

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Am 5:26

Kamu akan mengangkut Sakut, rajamu, dan Kewan, dewa y  bintangmu, patung-patungmu yang telah kamu buat bagimu itu,

AYT (2018)

Namun, kamu mengangkut Sakut, rajamu, dan Kewan, dewa bintangmu, patung-patung yang kamu buat bagi dirimu sendiri.

TL (1954) ©

SABDAweb Am 5:26

Tatkala kamu mengusung kemah Molekh dan Kiun, patungmu, bintang dewatamu, yang telah kamu perbuat akan dirimu.

BIS (1985) ©

SABDAweb Am 5:26

Tapi sekarang kamu menyembah Sakut yang kamu anggap rajamu itu, dan Kewan, bintang yang kamu dewakan itu. Karena itu arca-arca yang telah kamu buat itu harus kamu angkut sendiri.

MILT (2008)

Ya, kamu telah mengangkut Sikkut, rajamu, dan Kiyyun, patung-patungmu, bintang dari dewa ilah-ilahmu 0430 yang telah kamu buat bagi dirimu sendiri.

Shellabear 2011 (2011)

Kamu akan mengusung Sakut, rajamu, dan Kewan, dewa-dewa bintangmu, berhala-berhala yang telah kamu buat bagimu itu.

AVB (2015)

Kamu akan mengusung Sakut, rajamu, dan Kewan, tuhan-tuhan bintangmu, berhala-berhala yang telah kamu buat bagimu itu.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Am 5:26

Kamu akan mengangkut
<05375>
Sakut
<05522>
, rajamu, dan Kewan
<03594>
, dewa
<0430>
bintangmu
<03556>
, patung-patungmu
<06754>
yang
<0834>
telah kamu buat
<06213>
bagimu itu,

[<04432>]
TL ITL ©

SABDAweb Am 5:26

Tatkala kamu mengusung
<05375>
kemah
<05522>
Molekh
<04432>
dan Kiun
<03594>
, patungmu
<06754>
, bintang
<03556>
dewatamu
<0430>
, yang telah
<0834>
kamu perbuat
<06213>
akan dirimu
<00>
.
AYT ITL
Namun, kamu mengangkut
<05375>
Sakut
<05522>
, rajamu
<04432>
, dan Kewan
<03594>
, dewa
<0430>
bintangmu
<03556>
, patung-patung
<06754>
yang
<0834>
kamu buat
<06213>
bagi dirimu sendiri.

[<0853> <0853> <00>]
AVB ITL
Kamu akan mengusung
<05375>
Sakut
<05522>
, rajamu
<04432>
, dan Kewan
<03594>
, tuhan-tuhan
<0430>
bintangmu
<03556>
, berhala-berhala
<06754>
yang
<0834>
telah kamu buat
<06213>
bagimu itu.

[<0853> <0853> <00>]
HEBREW
Mkl
<0>
Mtyve
<06213>
rsa
<0834>
Mkyhla
<0430>
bkwk
<03556>
Mkymlu
<06754>
Nwyk
<03594>
taw
<0853>
Mkklm
<04432>
twko
<05522>
ta
<0853>
Mtavnw (5:26)
<05375>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Am 5:26

Kamu akan mengangkut Sakut, rajamu, dan Kewan, dewa y  bintangmu, patung-patungmu yang telah kamu buat bagimu itu,

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Am 5:26

Kamu akan mengangkut Sakut 1 , rajamu, dan Kewan, dewa bintangmu, patung-patungmu yang telah kamu buat 2  bagimu itu,

Catatan Full Life

Am 5:1-27 1

Nas : Am 5:1-27

Di dalam ratapan ini, Amos menyampaikan kesedihan Tuhan karena dosa-dosa Israel. Nyanyian ini mengatakan bahwa malapetaka mereka itu sudah pasti, seakan-akan sudah terjadi; namun Amos masih mengimbau umat itu untuk berbalik kepada Allah supaya sekurang-kurangnya "sisa-sisa keturunan" dapat diselamatkan (ayat Am 5:15).


Am 5:21-27 2

Nas : Am 5:21-27

Allah membenci upacara keagamaan, kehadiran gereja dan nyanyian pujian oleh orang yang mengaku percaya tetapi mencari kesenangan berdosa dunia ini.

  1. 1) Allah menginginkan penyembahan dan pujian hanya dari orang yang hatinya berpaling kepada-Nya dalam kasih dan pemujaan yang sungguh-sungguh dan yang berusaha hidup saleh

    (lihat art. IBADAH).

  2. 2) Kemunafikan religius adalah kekejian bagi Allah, dan akan mendatangkan hukuman istimewa atas mereka yang melakukannya.

    (lihat cat. --> 1Kor 11:27).

    [atau ref. 1Kor 11:27]

[+] Bhs. Inggris



TIP #16: Tampilan Pasal untuk mengeksplorasi pasal; Tampilan Ayat untuk menganalisa ayat; Multi Ayat/Kutipan untuk menampilkan daftar ayat. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA