Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Amos 9:9

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Am 9:9

"Sebab sesungguhnya, Aku memberi perintah, dan Aku mengiraikan kaum Israel di antara segala bangsa, seperti orang mengiraikan ayak, o  p  dan sebiji batu kecilpun tidak akan jatuh ke tanah. q 

AYT (2018)

"Sebab sesungguhnya, Aku akan memerintah dan mengguncang-guncangkan kaum Israel dari antara segala bangsa seperti orang yang menampi ayakan, tetapi tidak ada sebutir gandum kecil pun yang akan jatuh ke tanah.

TL (1954) ©

SABDAweb Am 9:9

Karena sesungguhnya Aku akan berfirman, supaya bangsa Israel dikiraikan di antara segala bangsa, seperti dikiraikan orang akan nyiru dan sebijipun tiada akan jatuh ke bumi.

BIS (1985) ©

SABDAweb Am 9:9

Aku akan memberi perintah dan menampi bangsa Israel seperti orang menampi gandum dalam nyiru. Untuk menyingkirkan semua yang tak berguna di antara mereka, Aku akan mengocok mereka di antara bangsa-bangsa.

MILT (2008)

Sebab lihatlah, Aku akan memerintahkan, dan Aku akan mengguncangkan keluarga Israel di antara semua bangsa, seperti seorang yang mengguncang-guncangkan sesuatu dengan pengayak, dan tidak satu butir pun akan jatuh ke tanah.

Shellabear 2011 (2011)

"Sesungguhnya, Aku akan memberi perintah dan menampi kaum keturunan Israil di antara segala bangsa seperti orang menampi dengan nyiru, tetapi butir yang terkecil pun tidak akan jatuh ke tanah.

AVB (2015)

“Sesungguhnya, Aku akan memberikan perintah dan menampi keturunan kaum Israel dalam kalangan segala bangsa seperti orang menampi dengan nyiru, tetapi butir yang terkecil pun tidak akan jatuh ke tanah.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Am 9:9

"Sebab
<03588>
sesungguhnya
<02009>
, Aku
<0595>
memberi perintah
<06680>
, dan Aku mengiraikan
<05128>
kaum
<01004>
Israel
<03478>
di antara segala
<03605>
bangsa
<01471>
, seperti orang mengiraikan
<05128>
ayak
<03531>
, dan sebiji batu kecilpun
<06872>
tidak
<03808>
akan jatuh
<05307>
ke tanah
<0776>
.

[<0834>]
TL ITL ©

SABDAweb Am 9:9

Karena
<03588>
sesungguhnya
<02009>
Aku
<0595>
akan berfirman
<06680>
, supaya bangsa
<01004>
Israel
<03478>
dikiraikan
<05128>
di antara segala
<03605>
bangsa
<01471>
, seperti
<0834>
dikiraikan
<05128>
orang akan nyiru
<03531>
dan sebijipun
<06872>
tiada
<03808>
akan jatuh
<05307>
ke bumi
<0776>
.
HEBREW
Ura
<0776>
rwru
<06872>
lwpy
<05307>
alw
<03808>
hrbkb
<03531>
ewny
<05128>
rsak
<0834>
larvy
<03478>
tyb
<01004>
ta
<0853>
Mywgh
<01471>
lkb
<03605>
ytwenhw
<05128>
hwum
<06680>
ykna
<0595>
hnh
<02009>
yk (9:9)
<03588>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Am 9:9

"Sebab sesungguhnya, Aku memberi perintah, dan Aku mengiraikan kaum Israel di antara segala bangsa, seperti orang mengiraikan ayak, o  p  dan sebiji batu kecilpun tidak akan jatuh ke tanah. q 

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Am 9:9

"Sebab sesungguhnya, Aku memberi perintah, dan Aku mengiraikan 1  2  kaum Israel di antara segala bangsa, seperti orang mengiraikan 1  2  ayak, dan sebiji batu kecilpun tidak akan jatuh ke tanah.

Catatan Full Life

Am 9:1-10 1

Nas : Am 9:1-10

Dalam penglihatan kelima, Amos melihat Tuhan berdiri dekat mezbah di tempat suci-Nya, siap untuk membinasakan semua penyembah dengan merobohkan bait itu di atas mereka. Orang yang selamat akan dibunuh dengan pedang; semua orang berdosa di antara umat-Nya akan mati (ayat Am 9:10). Demikian pula, ketika Kristus datang kembali, dengan keras Dia akan menghukum semua orang di dalam gereja-Nya yang bergaya hidup penuh dosa; tidak ada di antara mereka yang akan luput dari murka Allah.

[+] Bhs. Inggris



TIP #18: Centang "Hanya dalam TB" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab hanya dalam versi TB [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA