Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Kisah Para Rasul 9:33

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Kis 9:33

Di situ didapatinya seorang bernama Eneas, yang telah delapan tahun terbaring di tempat tidur karena lumpuh.

AYT (2018)

Di sana, ia mendapati seseorang yang bernama Eneas, yang sudah terbaring di tempat tidurnya selama delapan tahun karena ia lumpuh.

TL (1954) ©

SABDAweb Kis 9:33

Maka di sana dijumpainya seorang bernama Eneas, yang terhantar di tempat tidurnya delapan tahun lamanya, karena terkena tepok.

BIS (1985) ©

SABDAweb Kis 9:33

Di sana ia berjumpa dengan seorang laki-laki bernama Eneas, yang lumpuh dan sudah tidak bangun-bangun dari tempat tidurnya delapan tahun lamanya.

TSI (2014)

Di sana dia bertemu dengan seorang bernama Eneas yang sudah delapan tahun lumpuh total tanpa bisa bangun dari tempat tidurnya.

MILT (2008)

Dan di sana dia mendapati seseorang dengan nama Eneas, yang telah menjadi lumpuh sejak delapan tahun dengan terbaring di atas tilam.

Shellabear 2011 (2011)

Di sana ia bertemu dengan seorang laki-laki bernama Eneas. Sudah delapan tahun lamanya orang itu berbaring di tempat tidur karena lumpuh.

AVB (2015)

Di situ dia menemui seorang bernama Eneas yang sudah lapan tahun lumpuh terlantar di tempat tidur.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Kis 9:33

Di situ
<1563>
didapatinya
<2147>
seorang
<444> <5100>
bernama
<3686>
Eneas
<132>
, yang telah
<1537>
delapan
<3638>
tahun
<2094>
terbaring
<2621>
di
<1909>
tempat tidur
<2895>
karena
<3739> <1510>
lumpuh
<3886>
.

[<1161>]
TL ITL ©

SABDAweb Kis 9:33

Maka
<1161>
di sana
<1563>
dijumpainya
<2147>
seorang
<444>
bernama
<3686>
Eneas
<132>
, yang terhantar
<2621>
di
<1909>
tempat tidurnya
<2895>
delapan
<3638>
tahun
<2094>
lamanya, karena terkena tepok
<3886>
.
AYT ITL
Di sana
<1563>
, ia mendapati
<2147>
seseorang
<444>
yang bernama
<3686>
Eneas
<132>
, yang sudah terbaring
<2621>
di
<1909>
tempat tidurnya
<2895>
selama delapan
<3638>
tahun
<2094>
karena
<1537>
ia
<1510>
lumpuh
<3886>
.

[<1161> <5100> <3739>]
AVB ITL
Di situ
<1563>
dia menemui
<2147>
seorang
<5100>
bernama
<3686>
Eneas
<132>
yang sudah
<1537>
lapan
<3638>
tahun
<2094>
lumpuh
<3886>
terlantar
<2621>
di
<1909>
tempat tidur
<2895>
.

[<1161> <444> <3739> <1510>]
GREEK
ευρεν
<2147> <5627>
V-2AAI-3S
δε
<1161>
CONJ
εκει
<1563>
ADV
ανθρωπον
<444>
N-ASM
τινα
<5100>
X-ASM
ονοματι
<3686>
N-DSN
αινεαν
<132>
N-ASM
εξ
<1537>
PREP
ετων
<2094>
N-GPN
οκτω
<3638>
A-NUI
κατακειμενον
<2621> <5740>
V-PNP-ASM
επι
<1909>
PREP
κραβαττου
<2895>
N-GSM
ος
<3739>
R-NSM
ην
<2258> <5713>
V-IXI-3S
παραλελυμενος
<3886> <5772>
V-RPP-NSM
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Kis 9:33

Di situ didapatinya seorang bernama Eneas, yang telah delapan tahun terbaring 1  di tempat tidur karena 2  lumpuh.

[+] Bhs. Inggris



TIP #34: Tip apa yang ingin Anda lihat di sini? Beritahu kami dengan klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA