TB © |
Oleh sebab itu dengarkanlah permintaan mereka, hanya peringatkanlah mereka dengan sungguh-sungguh dan beritahukanlah |
AYT | Sekarang, dengarkanlah perkataan mereka. Dengan sungguh-sungguh, peringatkanlah dan beritahukanlah kepada mereka hak raja yang akan memerintah atas mereka.” |
TL © |
Maka sekarangpun dengarlah olehmu akan katanya, tetapi nasihatkanlah mereka itu baik-baik dan berilah tahu kepadanya peri kelakuan raja, yang akan memerintahkan mereka itu kelak. |
BIS © |
Sebab itu kabulkanlah permintaan mereka; tetapi peringatkanlah mereka dengan sungguh-sungguh, dan beritahukanlah bagaimana mereka nanti akan diperlakukan oleh raja." |
TSI | Lakukanlah apa yang mereka minta. Tetapi beritahu dan peringatkanlah mereka dengan sungguh-sungguh, tentang bagaimana raja itu akan memperlakukan mereka.” |
MILT | Dan sekarang dengarkanlah suara mereka. Hanya, engkau harus memperingatkan mereka dengan sungguh-sungguh, dan menyatakan kepada mereka hak istimewa raja yang akan memerintah atas mereka." |
Shellabear 2011 | Sekarang, dengarkanlah perkataan mereka. Hanya, ingatkanlah mereka dengan sungguh-sungguh dan beritahukanlah kepada mereka hak raja yang akan bertakhta atas mereka." |
AVB | Oleh itu, tunaikanlah permintaan mereka, hanya peringatkanlah mereka dengan sungguh-sungguh dan beritahu mereka apa yang menjadi hak raja yang kelak memerintah mereka.” |
TB ITL © |
Oleh sebab itu <06258> dengarkanlah <08085> permintaan <06963> mereka, hanya <0389> peringatkanlah <05749> <00> <05749> <00> mereka dengan sungguh-sungguh <00> <05749> <00> <05749> dan beritahukanlah <05046> kepada mereka apa yang menjadi hak <04941> raja <04428> yang <0834> akan memerintah <04427> mereka." [ <03588> <05921> |
TL ITL © |
Maka sekarangpun <06258> dengarlah <08085> olehmu akan katanya <06963> , tetapi <0389> nasihatkanlah <05749> mereka itu baik-baik <05749> dan berilah <05046> tahu kepadanya <00> peri kelakuan <04941> raja <04428> , yang <0834> akan memerintahkan mereka itu kelak.<04427> |
AYT ITL | Sekarang <06258> , dengarkanlah <08085> perkataan <06963> mereka. Dengan sungguh-sungguh, peringatkanlah <05749> <05749> dan beritahukanlah <05046> kepada mereka hak <04941> raja <04428> yang <0834> akan memerintah <04427> atas <05921> mereka.” [ <0389> <00> <00> <00> |
AVB ITL | Oleh itu <06258> , tunaikanlah <08085> permintaan <06963> mereka, hanya <0389> peringatkanlah <05749> <0> <05749> <0> mereka dengan sungguh-sungguh <0> <05749> <0> <05749> dan beritahu <05046> mereka apa yang menjadi hak <04941> raja <04428> yang <0834> kelak memerintah <04427> mereka.” [ <00> <00> <05921> <00> |
HEBREW | o Mhyle <05921> Klmy <04427> rsa <0834> Klmh <04428> jpsm <04941> Mhl <0> tdghw <05046> Mhb <0> dyet <05749> deh <05749> yk <03588> Ka <0389> Mlwqb <06963> ems <08085> htew (8:9) <06258> |
TB+TSK (1974) © |
Oleh sebab itu dengarkanlah permintaan 1 mereka, hanya peringatkanlah mereka dengan sungguh-sungguh dan beritahukanlah kepada mereka apa yang menjadi hak 2 raja yang akan memerintah mereka." |