Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Samuel 6:17

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 1Sam 6:17

Inilah benjol-benjol emas yang dibayar orang Filistin kepada TUHAN sebagai tebusan salah: dari Asdod satu, z  dari Gaza satu, dari Askelon satu, dari Gat satu, dari Ekron satu;

AYT (2018)

Itulah borok-borok emas yang dibayar orang Filistin sebagai kurban penebus salah kepada TUHAN. Dari Asdod satu, dari Gaza satu, dari Askelon satu, dari Gat satu, dan dari Ekron satu,

TL (1954) ©

SABDAweb 1Sam 6:17

Maka inilah dia segala puru keemasan yang disampaikan oleh orang Filistin kepada Tuhan akan persembahan karena salah, yaitu karena Asdod sebiji, dan karena Gaza sebiji, dan karena Askelon sebiji dan karena Gat sebiji dan karena Ekeron sebiji.

BIS (1985) ©

SABDAweb 1Sam 6:17

Dengan demikian orang Filistin sudah mengirim kepada TUHAN persembahan penebus dosa untuk penduduk lima kota yang diperintah oleh lima raja Filistin. Kota-kota itu ialah: Asdod, Gaza, Askelon, Gat dan Ekron. Di antaranya ada yang berbenteng, ada yang tidak. Setiap kota itu mengirim satu benjolan emas dan satu tikus emas. Bukti dari kejadian itu ialah batu besar tempat mereka meletakkan Peti Perjanjian TUHAN. Sampai hari ini pun batu itu masih ada di ladang Yosua, orang Bet-Semes itu.

TSI (2014)

Ada lima patung emas yang berbentuk benjolan yang dikirimkan orang Filistin kepada TUHAN sebagai persembahan penebusan kesalahan, yaitu satu patung untuk kelima kota besar mereka: Asdod, Gaza, Askelon, Gat, dan Ekron.

MILT (2008)

Dan itulah borok-borok emas yang orang-orang Filistin mengirimkannya kembali sebagai persembahan penebus salah kepada TUHAN YAHWEH 03068: satu untuk Asdod, satu untuk Gaza, satu untuk Askelon, satu untuk Gat, satu untuk Ekron;

Shellabear 2011 (2011)

Inilah bisul-bisul emas yang dipersembahkan orang Filistin kepada ALLAH sebagai penebus kesalahan: satu bagi Asdod, satu bagi Gaza, satu bagi Askelon, satu bagi Gat, dan satu bagi Ekron.

AVB (2015)

Inilah kesemua ketumbuhan emas yang dipersembahkan orang Filistin kepada TUHAN sebagai korban penebus kesalahan: satu bagi Asdod, satu bagi Gaza, satu bagi Askelon, satu bagi Gat, dan satu bagi Ekron.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 1Sam 6:17

Inilah
<0428>
benjol-benjol
<02914>
emas
<02091>
yang
<0834>
dibayar
<07725>
orang Filistin
<06430>
kepada TUHAN
<03068>
sebagai tebusan salah
<0817>
: dari Asdod
<0795>
satu
<0259>
, dari Gaza
<05804>
satu
<0259>
, dari Askelon
<0831>
satu
<0259>
, dari Gat
<01661>
satu
<0259>
, dari Ekron
<06138>
satu
<0259>
;
TL ITL ©

SABDAweb 1Sam 6:17

Maka inilah
<0428>
dia segala puru
<02914>
keemasan
<02091>
yang
<0834>
disampaikan
<07725>
oleh orang Filistin
<06430>
kepada Tuhan
<03068>
akan persembahan karena salah
<0817>
, yaitu karena Asdod
<0795>
sebiji
<0259>
, dan karena Gaza
<05804>
sebiji
<0259>
, dan karena Askelon
<0831>
sebiji
<0259>
dan karena Gat
<01661>
sebiji
<0259>
dan karena Ekeron
<06138>
sebiji
<0259>
.
AYT ITL
Itulah
<0428>
borok-borok
<02914>
emas
<02091>
yang
<0834>
dibayar
<07725>
orang Filistin
<06430>
sebagai kurban penebus salah
<0817>
kepada TUHAN
<03068>
. Dari Asdod
<0795>
satu
<0259>
, dari Gaza
<05804>
satu
<0259>
, dari Askelon
<0831>
satu
<0259>
, dari Gat
<01661>
satu
<0259>
, dan dari Ekron
<06138>
satu
<0259>
,

[<00>]
AVB ITL
Inilah
<0428>
kesemua ketumbuhan
<02914>
emas
<02091>
yang
<0834>
dipersembahkan
<07725>
orang Filistin
<06430>
kepada TUHAN
<03068>
sebagai korban penebus kesalahan
<0817>
: satu
<0259>
bagi Asdod
<0795>
, satu
<0259>
bagi Gaza
<05804>
, satu
<0259>
bagi Askelon
<0831>
, satu
<0259>
bagi Gat
<01661>
, dan satu
<0259>
bagi Ekron
<06138>
.

[<00>]
HEBREW
o
dxa
<0259>
Nwrqel
<06138>
dxa
<0259>
tgl
<01661>
dxa
<0259>
Nwlqsal
<0831>
dxa
<0259>
hzel
<05804>
dxa
<0259>
dwdsal
<0795>
hwhyl
<03068>
Msa
<0817>
Mytslp
<06430>
wbysh
<07725>
rsa
<0834>
bhzh
<02091>
yrxj
<02914>
hlaw (6:17)
<0428>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 1Sam 6:17

Inilah benjol-benjol emas 1  yang dibayar orang Filistin kepada TUHAN sebagai tebusan salah: dari Asdod 2  satu, dari Gaza 3  satu, dari Askelon 4  satu, dari Gat 5  satu, dari Ekron 6  satu;

[+] Bhs. Inggris



TIP #02: Coba gunakan wildcards "*" atau "?" untuk hasil pencarian yang leb?h bai*. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA