Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Samuel 31:9

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 1Sam 31:9

Mereka memancung kepala Saul, merampas senjata-senjatanya dan menyuruh orang berkeliling di negeri orang Filistin untuk menyampaikan kabar u  itu di kuil berhalanya dan kepada rakyat. v 

AYT (2018)

Mereka memenggal kepala Saul, merampas senjata-senjatanya, lalu mengutus beberapa orang berkeliling ke negeri Filistin untuk menyampaikan kabar itu di kuil berhala mereka dan juga kepada rakyat.

TL (1954) ©

SABDAweb 1Sam 31:9

Lalu dikeratnya kepalanya dan ditanggalkannya segala senjatanya, disuruhnya orang membawa keliling akan dia dalam segala negeri orang Filistin, supaya dikabarkannya hal itu dalam segala rumah berhalanya dan kepada segala orang sebangsanya.

BIS (1985) ©

SABDAweb 1Sam 31:9

Mereka memenggal kepala Saul dan mengambil baju perangnya, lalu orang Filistin mengirim utusan ke seluruh negeri Filistin untuk menyampaikan kabar baik itu kepada rakyat dan dewa mereka.

TSI (2014)

Mereka memenggal kepala Saul dan mengambil semua alat perang dan pelindung tubuhnya. Sesudah itu, mereka mengutus orang-orang untuk mengumumkan berita itu di kuil-kuil para dewa mereka dan di antara rakyat di seluruh daerah Filistin.

MILT (2008)

Lalu mereka memotong kepalanya, melucuti senjata-senjatanya, dan mengutus orang ke seluruh negeri Filistin untuk menyampaikan kabar itu di kuil berhalanya, dan di antara rakyat.

Shellabear 2011 (2011)

Mereka memenggal kepala Saul, melucuti senjata-senjatanya, lalu mengutus beberapa orang berkeliling tanah orang Filistin untuk mengabarkan hal itu di kuil-kuil berhala mereka dan juga kepada rakyat.

AVB (2015)

Lalu mereka memenggal kepala Saul, melucutkan baju perangnya dan mengutus beberapa orang berkeliling tanah orang Filistin untuk menguar-uarkan hal itu di rumah-rumah berhala mereka dan juga kepada rakyat.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 1Sam 31:9

Mereka memancung
<03772>
kepala
<07218>
Saul, merampas
<06584>
senjata-senjatanya
<03627>
dan menyuruh
<07971>
orang berkeliling
<05439>
di negeri
<0776>
orang Filistin
<06430>
untuk menyampaikan kabar
<01319>
itu di kuil
<01004>
berhalanya
<06091>
dan kepada rakyat
<05971>
.
TL ITL ©

SABDAweb 1Sam 31:9

Lalu dikeratnya
<03772>
kepalanya
<07218>
dan ditanggalkannya
<06584>
segala senjatanya
<03627>
, disuruhnya
<07971>
orang membawa keliling
<05439>
akan dia dalam segala negeri
<0776>
orang Filistin
<06430>
, supaya dikabarkannya
<01319>
hal itu dalam segala rumah
<01004>
berhalanya
<06091>
dan kepada segala orang sebangsanya
<05971>
.
AYT ITL
Mereka memenggal
<03772>
kepala
<07218>
Saul, merampas
<06584>
senjata-senjatanya
<03627>
, lalu mengutus
<07971>
beberapa orang berkeliling
<05439>
ke negeri
<0776>
Filistin
<06430>
untuk menyampaikan kabar
<01319>
itu di kuil
<01004>
berhala
<06091>
mereka dan juga kepada rakyat
<05971>
.

[<0853> <0853> <0853>]
AVB ITL
Lalu mereka memenggal
<03772>
kepala
<07218>
Saul, melucutkan
<06584>
baju perangnya
<03627>
dan mengutus
<07971>
beberapa orang berkeliling
<05439>
tanah
<0776>
orang Filistin
<06430>
untuk menguar-uarkan
<01319>
hal itu di rumah-rumah
<01004>
berhala
<06091>
mereka dan juga kepada rakyat
<05971>
.

[<0853> <0853> <0853>]
HEBREW
Meh
<05971>
taw
<0853>
Mhybue
<06091>
tyb
<01004>
rvbl
<01319>
bybo
<05439>
Mytslp
<06430>
Urab
<0776>
wxlsyw
<07971>
wylk
<03627>
ta
<0853>
wjyspyw
<06584>
wsar
<07218>
ta
<0853>
wtrkyw (31:9)
<03772>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 1Sam 31:9

Mereka memancung 1  kepala Saul, merampas senjata-senjatanya dan menyuruh orang berkeliling di negeri orang Filistin untuk menyampaikan kabar 2  itu di kuil berhalanya dan kepada rakyat.

[+] Bhs. Inggris



TIP #15: Gunakan tautan Nomor Strong untuk mempelajari teks asli Ibrani dan Yunani. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA