Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Samuel 31:1

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 1Sam 31:1

Sementara itu orang Filistin berperang melawan orang Israel. Orang-orang Israel melarikan diri dari hadapan orang Filistin dan banyak yang mati terbunuh di pegunungan Gilboa. l 

AYT (2018)

Sementara itu, orang Filistin memerangi orang Israel sehingga orang-orang Israel melarikan diri dari hadapan orang Filistin dan mati terbunuh di Pegunungan Gilboa.

TL (1954) ©

SABDAweb 1Sam 31:1

Arakian, maka berperanglah orang Filistin dengan orang Israel, lalu larilah orang Israel dari hadapan orang Filistin dan rebahlah mati mereka itu di atas pegunungan Gilboa.

BIS (1985) ©

SABDAweb 1Sam 31:1

Sementara itu orang Filistin bertempur melawan orang Israel di pegunungan Gilboa. Banyak orang Israel tewas di situ, dan yang lainnya, termasuk Saul dan putra-putranya melarikan diri.

TSI (2014)

Sementara itu, orang Filistin menyerang pasukan Israel di gunung Gilboa. Banyak tentara Israel terpaksa melarikan diri, dan banyak yang lain terbunuh dalam pertempuran itu.

MILT (2008)

Dan orang-orang Filistin sedang berperang melawan orang Israel. Dan orang-orang Israel melarikan diri dari hadapan orang Filistin, dan mereka yang kalah, terluka di gunung Gilboa.

Shellabear 2011 (2011)

Sementara itu orang Filistin berperang melawan orang Israil. Orang-orang Israil lari dari hadapan orang Filistin dan tewas terbunuh di Gunung Gilboa.

AVB (2015)

Sementara itu orang Filistin berperang melawan orang Israel di Gunung Gilboa lalu larilah orang Israel dari hadapan orang Filistin dan ramailah yang terkorban.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 1Sam 31:1

Sementara itu orang Filistin
<06430>
berperang
<03898>
melawan orang Israel
<03478>
. Orang-orang
<0376>
Israel
<03478>
melarikan diri
<05127>
dari hadapan
<06440>
orang Filistin
<06430>
dan banyak yang mati
<05307>
terbunuh
<02491>
di pegunungan
<02022>
Gilboa
<01533>
.
TL ITL ©

SABDAweb 1Sam 31:1

Arakian, maka berperanglah
<03898>
orang Filistin
<06430>
dengan orang Israel
<03478>
, lalu larilah
<05127>
orang
<0376>
Israel
<03478>
dari hadapan
<06440>
orang Filistin
<06430>
dan rebahlah
<05307>
mati
<02491>
mereka itu di atas pegunungan
<02022>
Gilboa
<01533>
.
AYT ITL
Sementara itu, orang Filistin
<06430>
memerangi
<03898>
orang Israel
<03478>
sehingga orang-orang
<0376>
Israel
<03478>
melarikan diri
<05127>
dari hadapan
<06440>
orang Filistin
<06430>
dan mati
<05307>
terbunuh
<02491>
di Pegunungan
<02022>
Gilboa
<01533>
.
AVB ITL
Sementara itu orang Filistin
<06430>
berperang
<03898>
melawan orang Israel
<03478>
di Gunung
<02022>
Gilboa
<01533>
lalu larilah
<05127>
orang
<0376>
Israel
<03478>
dari hadapan
<06440>
orang Filistin
<06430>
dan ramailah
<05307>
yang terkorban
<02491>
.
HEBREW
eblgh
<01533>
rhb
<02022>
Myllx
<02491>
wlpyw
<05307>
Mytslp
<06430>
ynpm
<06440>
larvy
<03478>
ysna
<0376>
wonyw
<05127>
larvyb
<03478>
Mymxln
<03898>
Mytslpw (31:1)
<06430>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 1Sam 31:1

Sementara itu orang Filistin 1  berperang melawan orang Israel. Orang-orang Israel melarikan diri dari hadapan orang Filistin 1  dan banyak 2  yang mati terbunuh 3  di pegunungan Gilboa.

[+] Bhs. Inggris



TIP #25: Tekan Tombol pada halaman Studi Kamus untuk melihat bahan lain berbahasa inggris. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA