1 Samuel 30:17 
Konteks| TB (1974) © SABDAweb 1Sam 30:17 |
Dan pada keesokan harinya Daud menghancurkan u mereka dari pagi-pagi buta sampai matahari terbenam; tidak ada seorangpun dari mereka yang lolos, kecuali empat ratus orang muda yang melarikan diri v dengan menunggang unta. |
| BIS (1985) © SABDAweb 1Sam 30:17 |
Pada waktu fajar menyingsing keesokan harinya, mereka diserang oleh Daud, dan pertempuran berlangsung sampai malam. Selain dari empat ratus orang muda yang melarikan diri dengan menunggang unta, tak seorang pun dari musuh yang dapat lolos. |
| TL (1954) © SABDAweb 1Sam 30:17 |
Maka diparanglah Daud akan mereka itu dari pada pagi-pagi waktu terang tanah sampai kepada petang hari, maka dari pada mereka itu sekalian seorangpun tiada luput, melainkan empat ratus orang muda-muda yang lari dengan mengendarai unta. |
| MILT (2008) | Dan Daud menyerang mereka sejak senja hari hingga petang hari pada keesokannya. Dan tidak ada seorang pun dari mereka yang lolos, kecuali empat ratus orang muda yang menunggang unta dan melarikan diri. |
| KSI (2000) © SABDAweb 1Sam 30:17 |
Kemudian keesokan harinya Daud menyerang mereka sejak dini hari sampai magrib. Tak seorang pun dari mereka terluput, kecuali empat ratus orang pemuda yang melarikan diri dengan menunggang unta. |
| FAYH (1989) © SABDAweb 1Sam 30:17 |
Daud dan para pengikutnya menyerbu ke tengah-tengah orang-orang Amalek itu dengan tiba-tiba, lalu membantai mereka sepanjang malam itu dan keesokan harinya, sampai matahari terbenam. Tidak seorang pun luput, kecuali empat ratus pemuda yang melarikan diri dengan menunggang unta. |
| ENDE (1969) © SABDAweb 1Sam 30:17 |
Dawud memukul mereka mulai fadjar hingga petang hari, dengan mendjatuhkan pengharaman kepada mereka. Tak satupun dari antara mereka terluput, selain empat ratus pemudanja, jang lari dengan menunggang unta. |
| Shellabear Draft (1912) © SABDAweb 1Sam 30:17 |
Maka oleh Daud diserangnya akan dia dari pada waktu dinihari hingga sampai kepada malam esok hari maka seorangnyapun tiada terlepas melainkan orang-orang muda empat ratus orang yang menungang unta lalu lari. |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
|
|
| TB ITL © SABDAweb 1Sam 30:17 |
Dan pada keesokan harinya <04283> Daud <01732> menghancurkan <05221> mereka dari pagi-pagi buta <05399> sampai <05704> matahari terbenam <06153> ; tidak ada <03808> seorangpun <0376> dari mereka <01992> yang lolos <04422> empat <0702> ratus <03967> orang <0376> muda <05288> yang <0834> melarikan diri <05127> unta <01581> . |
| TL ITL © SABDAweb 1Sam 30:17 |
Maka diparanglah <05221> Daud <01732> akan mereka itu dari pada pagi-pagi <05399> waktu terang tanah sampai <05704> kepada petang <06153> hari, maka dari pada mereka <01992> itu sekalian seorangpun <0376> tiada <03808> luput <04422> , melainkan <03588> empat <0702> ratus <03967> orang <0376> muda-muda <05288> yang <0834> lari <05127> dengan mengendarai <07392> unta <01581> . |
| HEBREW | |
![]() [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb 1Sam 30:17 |
Dan pada keesokan harinya 1 Daud menghancurkan mereka dari pagi-pagi buta sampai matahari terbenam; tidak ada seorangpun dari mereka yang lolos, kecuali empat ratus orang muda yang melarikan diri dengan menunggang unta. |
![]() [+] Bhs. Inggris | |

