TB © |
Lalu TUHAN memanggil: "Samuel! Samuel!", dan ia menjawab: "Ya, bapa. |
AYT | TUHAN memanggilnya, “Samuel,” dan dia menjawab, “Ya.” |
TL © |
maka dipanggil Tuhan akan Semuel, lalu katanya: Bahwa sahaya ada di sini. |
BIS © |
TUHAN memanggil Samuel, lalu Samuel menjawab, "Ya, Pak!" |
TSI | Tiba-tiba TUHAN memanggil Samuel dan Samuel pun menjawab, “Ya, aku di sini!” |
MILT | Dan TUHAN YAHWEH 03068 memanggil Samuel. Dan dia berkata, "Aku di sini." |
Shellabear 2011 | Lalu ALLAH memanggil Samuil, dan ia menjawab, "Ya, Bapak." |
AVB | Lalu TUHAN memanggil Samuel, dan dia menjawab, “Ya, aku ada di sini,” |
TB ITL © |
Lalu TUHAN <03068> memanggil <07121> : "Samuel! Samuel <08050> !", dan ia menjawab <0559> : "Ya <02005> , bapa." [ ]<0413> |
TL ITL © |
maka dipanggil <07121> Tuhan <03068> akan Semuel <08050> , lalu katanya <0559> : Bahwa sahaya ada di sini.<02005> |
AYT ITL | TUHAN <03068> memanggilnya <07121> , “Samuel <08050> ,” dan dia menjawab <0559> , “Ya <02005> .” [ ]<0413> |
AVB ITL | Lalu TUHAN <03068> memanggil <07121> Samuel <08050> , dan dia menjawab <0559> , “Ya <02005> , aku ada di sini,” [ ]<0413> |
HEBREW | ynnh <02005> rmayw <0559> lawms <08050> la <0413> hwhy <03068> arqyw (3:4) <07121> |
TB+TSK (1974) © |
Lalu TUHAN memanggil: "Samuel! Samuel!", dan ia menjawab: "Ya, bapa." |