Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

1 Samuel 28:22

TB ©

Oleh sebab itu, kiranya engkaupun mendengarkan permintaan budakmu ini. Izinkanlah aku menyajikan kepadamu sepotong roti; makanlah, supaya ada kekuatanmu, apabila engkau berjalan pula."

AYT

Sekarang, kiranya engkau menaati hambamu ini. Biarlah aku menyajikan kepadamu sepotong roti, dan makanlah, supaya engkau memiliki kekuatan untuk menempuh perjalanan.”

TL ©

Maka sekarangpun hendaklah tuanku juga menurut akan sembah patik, dan biarkan apalah patik sajikan barang sepotong roti di hadapan tuanku, silakanlah tuanku santap, maka tuanku kelak beroleh kuat akan berjalan pula.

BIS ©

Jadi, hendaknya Tuanku pun mengabulkan permohonan hamba; makanlah sedikit makanan yang akan hamba hidangkan supaya Tuan dapat meneruskan perjalanan Tuan."

TSI

Sekarang giliran Tuanku Raja mendengarkan perkataan hambamu ini! Izinkanlah saya memberikan sesuatu untuk Tuan makan. Dengan demikian Tuan akan dikuatkan untuk perjalanan kembali ke sana.”

MILT

Dan sekarang, aku mohon kepadamu, engkau juga mendengarkan perkataan hambamu ini, dan aku akan menyiapkan di hadapanmu sepotong roti; lalu makanlah, dan akan ada kekuatan di dalam dirimu pada waktu engkau melanjutkan perjalananmu."

Shellabear 2011

Sekarang, sudilah Tuanku juga mendengarkan perkataan hambamu ini. Hamba akan meletakkan sepotong roti di hadapan Tuanku. Makanlah, supaya Tuanku memperoleh kekuatan apabila Tuanku meneruskan perjalanan."

AVB

Sekarang, sudilah tuanku juga mendengar kata-kata hambamu ini. Hamba akan meletakkan sepotong roti di hadapan tuanku. Makanlah, supaya tuanku mendapat kekuatan apabila tuanku perlu meneruskan perjalanan.”


TB ITL ©

Oleh sebab itu
<06258>
, kiranya
<04994>
engkaupun
<0859>
mendengarkan
<08085>
permintaan
<06963>
budakmu
<08198>
ini. Izinkanlah aku menyajikan
<07760>
kepadamu
<06440>
sepotong
<06595>
roti
<03899>
; makanlah
<0398>
, supaya ada
<01961>
kekuatanmu
<03581>
, apabila
<03588>
engkau berjalan
<01980>
pula." [
<01571>

<01870>
]
TL ITL ©

Maka sekarangpun
<06258>
hendaklah
<04994>
tuanku
<0859>
juga
<01571>
menurut
<08085>
akan sembah
<06963>
patik, dan biarkan apalah patik
<08198>
sajikan
<07760>
barang sepotong
<06595>
roti
<03899>
di hadapan
<06440>
tuanku, silakanlah tuanku santap
<0398>
, maka
<01961>
tuanku kelak beroleh kuat
<03581>
akan berjalan
<01980>
pula.
AYT ITL
Sekarang
<06258>
, kiranya
<04994>
engkau
<0859>
menaati
<08085>

<06963>
hambamu
<08198>
ini. Biarlah aku menyajikan
<07760>
kepadamu
<06440>
sepotong
<06595>
roti
<03899>
, dan makanlah
<0398>
, supaya engkau memiliki
<01961>
kekuatan
<03581>
untuk menempuh
<01980>
perjalanan
<01870>
.” [
<01571>

<00>
]
AVB ITL
Sekarang
<06258>
, sudilah
<04994>
tuanku
<0859>
juga
<01571>
mendengar
<08085>
kata-kata
<06963>
hambamu
<08198>
ini. Hamba akan meletakkan
<07760>
sepotong
<06595>
roti
<03899>
di hadapan
<06440>
tuanku. Makanlah
<0398>
, supaya tuanku mendapat
<01961>
kekuatan
<03581>
apabila
<03588>
tuanku perlu meneruskan
<01980>
perjalanan
<01870>
.” [
<00>
]
HEBREW
Krdb
<01870>
Klt
<01980>
yk
<03588>
xk
<03581>
Kb
<0>
yhyw
<01961>
lwkaw
<0398>
Mxl
<03899>
tp
<06595>
Kynpl
<06440>
hmvaw
<07760>
Ktxps
<08198>
lwqb
<06963>
hta
<0859>
Mg
<01571>
an
<04994>
ems
<08085>
htew (28:22)
<06258>

TB+TSK (1974) ©

Oleh sebab itu, kiranya engkaupun mendengarkan permintaan budakmu ini. Izinkanlah aku menyajikan kepadamu sepotong roti; makanlah, supaya ada kekuatanmu, apabila engkau berjalan pula."


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=9&chapter=28&verse=22
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)