TB © |
Maka berbicaralah raja kepadanya: "Janganlah takut; tetapi apakah yang kaulihat?" Perempuan itu menjawab Saul: "Aku melihat sesuatu yang ilahi muncul dari dalam bumi. |
AYT | Raja berkata kepadanya, “Jangan takut. Apa yang kamu lihat?” Jawab perempuan itu kepada Saul, “Aku melihat sesuatu yang ilahi muncul dari dalam bumi.” |
TL © |
Maka titah baginda kepadanya: Jangan engkau takut; apa gerangan yang kaulihat? Maka sembah perempuan itu kepada Saul: Patik melihat ada dewa berbangkit dari dalam bumi. |
BIS © |
Jawab raja, "Jangan takut! Katakan saja apa yang kaulihat!" Wanita itu menjawab, "Hamba melihat roh muncul dari bumi." |
TSI | Saul berkata kepadanya, “Jangan takut! Apa yang kamu lihat?” Tukang sihir itu menjawab, “Saya melihat arwah yang muncul dari dalam tanah! Kelihatannya seperti roh ilahi!” |
MILT | Dan raja berkata kepada wanita itu, "Jangan takut. Sebab, apakah yang telah engkau lihat?" Dan wanita itu berkata kepada Saul, "Aku melihat sesuatu yang ilahi ilah-ilah 0430 muncul dari dalam bumi." |
Shellabear 2011 | Kata raja kepadanya, "Jangan takut. Apa yang kaulihat?" Kata perempuan itu kepada Saul, "Hamba melihat sesuatu yang ilahi muncul dari dalam bumi." |
AVB | Kata raja kepadanya, “Jangan takut. Apakah yang kaulihat?” Kata perempuan itu kepada Saul, “Hamba melihat sesuatu roh muncul dari dalam bumi.” |
TB ITL © |
Maka <03588> berbicaralah <0559> raja <04428> kepadanya: "Janganlah <0408> takut <03372> ; tetapi apakah <04100> yang kaulihat <07200> ?" Perempuan <0802> itu menjawab <0559> Saul <07586> : "Aku melihat <07200> sesuatu yang ilahi <0430> muncul <05927> dari <04480> dalam bumi <0776> ." [ ]<0413> |
TL ITL © |
Maka titah <0559> baginda <04428> kepadanya <00> : Jangan <0408> engkau takut <03372> ; apa <04100> gerangan yang kaulihat <07200> ? Maka sembah <0559> perempuan <0802> itu kepada <0413> Saul <07586> : Patik melihat <07200> ada dewa <0430> berbangkit <05927> dari <04480> dalam bumi .<0776> |
AYT ITL | Raja <04428> berkata <0559> kepadanya <00> , “Jangan <0408> takut <03372> . Apa <04100> yang kamu lihat <07200> ?” Jawab <0559> perempuan <0802> itu kepada <0413> Saul <07586> , “Aku melihat <07200> sesuatu yang ilahi <0430> muncul <05927> dari <04480> dalam bumi .”<0776> |
AVB ITL | Kata <0559> raja <04428> kepadanya, “Jangan <0408> takut <03372> . Apakah <04100> yang kaulihat <07200> ?” Kata <0559> perempuan <0802> itu kepada <0413> Saul <07586> , “Hamba melihat <07200> sesuatu roh <0430> muncul <05927> dari <04480> dalam bumi <0776> .” [ ]<00> |
HEBREW | Urah <0776> Nm <04480> Myle <05927> ytyar <07200> Myhla <0430> lwas <07586> la <0413> hsah <0802> rmatw <0559> tyar <07200> hm <04100> yk <03588> yaryt <03372> la <0408> Klmh <04428> hl <0> rmayw (28:13) <0559> |
TB+TSK (1974) © |
Maka berbicaralah raja kepadanya: "Janganlah takut; tetapi apakah yang kaulihat?" Perempuan itu menjawab Saul: "Aku melihat sesuatu yang ilahi muncul 1 dari dalam bumi." |