Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Samuel 27:2

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 1Sam 27:2

Bersiaplah Daud, lalu berjalan n  ke sana, ia dan keenam ratus orang o  yang bersama-sama dengan dia itu, kepada Akhis p  bin Maokh, raja kota Gat.

AYT (2018)

Daud bangkit dan menyeberang, dia dan enam ratus orang yang menyertainya, kepada Akhis, anak Maokh, raja Gat.

TL (1954) ©

SABDAweb 1Sam 27:2

Maka sebab itu berjalanlah Daud langsung ke sana, baik ia baik enam raut orang yang sertanya itu, mendapatkan Akhis bin Maokh, raja negeri Gat.

BIS (1985) ©

SABDAweb 1Sam 27:2

Lalu Daud dan keenam ratus anak buahnya segera pergi ke Akhis anak Maokh, raja kota Gat.

TSI (2014)

Jadi Daud bersama enam ratus tentaranya— beserta keluarga mereka masing-masing— berpindah ke kota Gat di negeri Filistin. Mereka meminta kepada raja Gat, Akis anak Maok, supaya bisa berlindung di daerahnya. Daud membawa kedua istrinya, Ahinoam orang Yisreel, dan Abigail orang Karmel, janda dari Nabal.

MILT (2008)

Lalu Daud bangkit dan menyeberang, ia dan enam ratus orang yang bersamanya, kepada Akhis anak Maokh, raja orang Gat.

Shellabear 2011 (2011)

Maka dengan keenam ratus orang yang menyertainya, Daud segera menyeberang ke daerah Akhis bin Maokh, raja Gat.

AVB (2015)

Bersiap-siaplah Daud, lalu bersama-sama enam ratus orangnya, Daud segera menyeberang ke daerah Akhis anak Maokh, raja Gat.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 1Sam 27:2

Bersiaplah
<06965>
Daud
<01732>
, lalu berjalan
<05674>
ke sana, ia
<01931>
dan keenam
<08337>
ratus
<03967>
orang
<0376>
yang
<0834>
bersama-sama dengan
<05973>
dia itu, kepada
<0413>
Akhis
<0397>
bin
<01121>
Maokh
<04582>
, raja
<04428>
kota Gat
<01661>
.
TL ITL ©

SABDAweb 1Sam 27:2

Maka sebab itu berjalanlah
<06965>
Daud
<01732>
langsung
<05674>
ke sana, baik ia
<01931>
baik enam
<08337>
raut
<03967>
orang
<0376>
yang
<0834>
sertanya
<05973>
itu, mendapatkan
<0413>
Akhis
<0397>
bin
<01121>
Maokh
<04582>
, raja
<04428>
negeri Gat
<01661>
.
AYT ITL
Daud
<01732>
bangkit
<06965>
dan menyeberang
<05674>
, dia
<01931>
dan enam
<08337>
ratus
<03967>
orang
<0376>
yang
<0834>
menyertainya
<05973>
, kepada
<0413>
Akhis
<0397>
, anak
<01121>
Maokh
<04582>
, raja
<04428>
Gat
<01661>
.
AVB ITL
Bersiap-siaplah
<06965>
Daud
<01732>
, lalu bersama-sama
<05973>
enam
<08337>
ratus
<03967>
orangnya
<0376>
, Daud segera menyeberang
<05674>
ke
<0413>
daerah Akhis
<0397>
anak
<01121>
Maokh
<04582>
, raja
<04428>
Gat
<01661>
.

[<01931> <0834>]
HEBREW
tg
<01661>
Klm
<04428>
Kwem
<04582>
Nb
<01121>
syka
<0397>
la
<0413>
wme
<05973>
rsa
<0834>
sya
<0376>
twam
<03967>
ssw
<08337>
awh
<01931>
rbeyw
<05674>
dwd
<01732>
Mqyw (27:2)
<06965>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 1Sam 27:2

Bersiaplah Daud 1 , lalu berjalan ke sana, ia dan keenam 2  ratus orang yang bersama-sama dengan dia itu, kepada Akhis 3  bin Maokh, raja kota Gat.

[+] Bhs. Inggris



TIP #24: Gunakan Studi Kamus untuk mempelajari dan menyelidiki segala aspek dari 20,000+ istilah/kata. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA