Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

1 Samuel 25:40

TB ©

Para hamba Daud datang kepada Abigail di Karmel dan berkata kepadanya, demikian: "Daud menyuruh kami kepadamu untuk mengambil engkau menjadi isterinya."

AYT

Hamba-hamba Daud datang kepada Abigail di Karmel, dan berkata kepadanya, “Daud mengutus kami kepadamu untuk mengambilmu menjadi istrinya.”

TL ©

Setelah sampai suruhan Daud itu kepada Abigail di Karmel, maka berbicaralah mereka itu dengan dia, katanya: Bahwa Daud sudah menyuruhkan kami ini, sebab hendak diambilnya encik akan isterinya.

BIS ©

Maka sampailah utusan Daud kepada wanita itu di Karmel dan berkata kepadanya, "Kami diutus oleh Daud menghadap Nyonya, sebab ia ingin melamar Nyonya menjadi istrinya."

TSI

Ketika para utusan tiba di Karmel, mereka berkata kepada Abigail, “Daud mengutus kami untuk memohon kepadamu supaya kamu menjadi istrinya.”

MILT

Dan para pelayan Daud datang kepada Abigail di Karmel, serta berbicara kepadanya, seraya berkata, "Daud telah mengutus kami kepadamu untuk mengambil engkau sebagai istri baginya."

Shellabear 2011

Anak buah Daud pun menemui Abigail di Karmel, lalu berkata kepadanya, "Daud mengutus kami kepada Nyonya untuk melamar Nyonya menjadi istrinya."

AVB

Anak buah Daud pun menemui Abigail di Karmel, lalu berkata kepadanya, “Daud mengutus kami kepada puan untuk melamar puan menjadi isterinya.”


TB ITL ©

Para hamba
<05650>
Daud
<01732>
datang
<0935>
kepada
<0413>
Abigail
<026>
di Karmel
<03760>
dan berkata
<01696>
kepadanya
<0413>
, demikian
<0559>
: "Daud
<01732>
menyuruh
<07971>
kami kepadamu
<0413>
untuk mengambil
<03947>
engkau menjadi isterinya
<0802>
."
TL ITL ©

Setelah sampai
<0935>
suruhan
<05650>
Daud
<01732>
itu kepada
<0413>
Abigail
<026>
di Karmel
<03760>
, maka berbicaralah
<01696>
mereka itu dengan dia, katanya
<0559>
: Bahwa Daud
<01732>
sudah menyuruhkan
<07971>
kami ini, sebab hendak diambilnya
<03947>
encik akan isterinya
<0802>
.
AYT ITL
Hamba-hamba
<05650>
Daud
<01732>
datang
<0935>
kepada
<0413>
Abigail
<026>
di Karmel
<03760>
, dan berkata
<01696>
kepadanya
<0413>
, “Daud
<01732>
mengutus
<07971>
kami kepadamu
<0413>
untuk mengambilmu
<03947>
menjadi
<00>
istrinya
<0802>
.” [
<0559>
]
AVB ITL
Anak buah
<05650>
Daud
<01732>
pun menemui
<0935>

<0413>
Abigail
<026>
di Karmel
<03760>
, lalu berkata
<01696>
kepadanya
<0413>
, “Daud
<01732>
mengutus
<07971>
kami kepada
<0413>
puan untuk melamar
<03947>
puan menjadi isterinya
<0802>
.” [
<0559>

<00>
]
HEBREW
hsal
<0802>
wl
<0>
Ktxql
<03947>
Kyla
<0413>
wnxls
<07971>
dwd
<01732>
rmal
<0559>
hyla
<0413>
wrbdyw
<01696>
hlmrkh
<03760>
lygyba
<026>
la
<0413>
dwd
<01732>
ydbe
<05650>
wabyw (25:40)
<0935>

TB+TSK (1974) ©

Para hamba Daud datang kepada Abigail di Karmel dan berkata kepadanya, demikian: "Daud menyuruh kami kepadamu untuk mengambil engkau menjadi isterinya."


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=9&chapter=25&verse=40
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)