Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

1 Samuel 25:20

TB ©

Ketika perempuan itu dengan menunggang keledainya, turun dengan terlindung oleh gunung, tampaklah Daud dan orang-orangnya turun ke arahnya, dan perempuan itu bertemu dengan mereka.

AYT

Dengan menunggangi keledainya, dia turun dengan bagian yang tersembunyi di pegunungan, tampaklah Daud dan orang-orangnya turun ke arahnya sehingga mereka pun bertemu.

TL ©

Maka ia sendiripun mengendarai keledai; setelah sudah ia turun dari atas gunung lalu berjalan dalam jurang, tiba-tiba datanglah Daud dan segala orangnya bertemu dengan dia dan iapun bertemu dengan mereka itu.

BIS ©

Abigail menunggang keledainya, dan ketika ia sampai pada sebuah belokan di pinggir gunung, berpapasanlah ia dengan Daud dan anak buahnya yang sedang turun menuju ke arahnya.

TSI

Abigail sedang menunggang keledai di jalan berliku-liku di perbukitan itu. Pada saat itu juga, di depannya, Daud dan pasukannya sedang berjalan turun melalui jalan yang sama, sehingga mereka bertemu.

MILT

Dan terjadilah, dia sedang menunggangi keledai dan menurun di tepi jurang dari gunung itu. Dan ternyata Daud serta orang-orangnya sedang berjalan menurun untuk menemuinya; dan dia menemui mereka.

Shellabear 2011

Dengan menunggangi keledainya, Abigail tengah berjalan turun terlindung gunung ketika tiba-tiba tampak Daud dan orang-orangnya turun ke arahnya. Ia pun bertemu dengan mereka.

AVB

Dengan menunggangi keldainya, Abigail sedang berjalan menurun pinggiran gaung gunung ketika tiba-tiba tampak Daud dan orangnya turun ke arahnya. Dia pun bertemu dengan mereka.


TB ITL ©

Ketika perempuan
<01931>
itu dengan
<05921>
menunggang
<07392>
keledainya
<02543>
, turun
<03381>
dengan terlindung
<05643>
oleh gunung
<02022>
, tampaklah
<02009>
Daud
<01732>
dan orang-orangnya
<0376>
turun
<03381>
ke arahnya
<07122>
, dan perempuan itu bertemu
<06298>
dengan mereka. [
<01961>
]
TL ITL ©

Maka
<01961>
ia
<01931>
sendiripun mengendarai
<07392>
keledai
<02543>
; setelah sudah ia turun
<03381>
dari atas gunung
<02022>
lalu berjalan dalam jurang
<05643>
, tiba-tiba
<02009>
datanglah Daud
<01732>
dan segala orangnya
<0376>
bertemu
<03381>
dengan
<07122>
dia dan iapun bertemu
<06298>
dengan mereka itu.
AYT ITL
Dengan menunggangi
<07392>
keledainya
<02543>
, dia turun
<03381>
dengan bagian yang tersembunyi
<05643>
di pegunungan
<02022>
, tampaklah
<02009>
Daud
<01732>
dan orang-orangnya
<0376>
turun
<03381>
ke arahnya
<07122>
sehingga mereka pun bertemu
<06298>
. [
<01961>

<01931>

<05921>

<0853>
]
AVB ITL
Dengan menunggangi
<07392>
keldainya
<02543>
, Abigail sedang berjalan menurun
<03381>
pinggiran gaung
<05643>
gunung
<02022>
ketika tiba-tiba tampak
<02009>
Daud
<01732>
dan orangnya
<0376>
turun
<03381>
ke arahnya
<07122>
. Dia pun bertemu
<06298>
dengan mereka. [
<01961>

<01931>

<05921>

<0853>
]
HEBREW
Mta
<0853>
sgptw
<06298>
htarql
<07122>
Mydry
<03381>
wysnaw
<0376>
dwd
<01732>
hnhw
<02009>
rhh
<02022>
rtob
<05643>
tdryw
<03381>
rwmxh
<02543>
le
<05921>
tbkr
<07392>
ayh
<01931>
hyhw (25:20)
<01961>

TB+TSK (1974) ©

Ketika perempuan itu dengan menunggang keledainya, turun dengan terlindung oleh gunung, tampaklah Daud dan orang-orangnya turun ke arahnya, dan perempuan itu bertemu dengan mereka.


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=9&chapter=25&verse=20
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)