TB © |
Maka sekarang, apa yang ada padamu? Berikanlah kepadaku lima roti atau apapun yang ada." |
AYT | Sekarang, apa yang ada di tanganmu? Berikanlah lima roti atau apa saja yang ada.’” |
TL © |
Maka sekarangpun, apakah di bawah tanganmu? Berikanlah kiranya roti lima ketul kepadaku atau barang makanan lain yang terdapat itu. |
BIS © |
Maaf, sekarang aku ingin bertanya, makanan apa yang ada pada Bapak? Berikanlah kepadaku lima buah roti atau apa saja yang ada di sini." |
TSI | Sekarang, apakah Bapak memiliki sesuatu untuk dimakan? Berikanlah padaku lima potong roti, atau apa pun yang tersedia.” |
MILT | Dan sekarang, apa yang ada di bawah tanganmu? Berikanlah lima roti ke dalam tanganku, atau apa pun yang ditemukan." |
Shellabear 2011 | Sekarang, apa yang ada padamu? Berilah aku lima ketul roti atau apa saja yang ada." |
AVB | Sekarang, apakah yang ada padamu? Berilah aku lima ketul roti atau apa sahaja yang ada.” |
TB ITL © |
Maka sekarang <06258> , apa <04100> yang ada <03426> padamu <03027> <08478> ? Berikanlah <05414> kepadaku lima <02568> roti <03899> atau <0176> apapun yang ada <04672> ." [ ]<03027> |
TL ITL © |
Maka sekarangpun <06258> , apakah <04100> di bawah <08478> tanganmu <03027> <03027> ? Berikanlah <05414> kiranya roti <03899> lima <02568> ketul <03426> kepadaku atau <0176> barang makanan lain yang terdapat itu.<04672> |
AYT ITL | Sekarang <06258> , apa <04100> yang ada <03426> di <08478> tanganmu <03027> ? Berikanlah <05414> lima <02568> roti <03899> atau <0176> apa saja yang ada <04672> .'” [ ]<03027> |
AVB ITL | Sekarang <06258> , apakah <04100> yang ada <03426> padamu <08478> ? Berilah <05414> aku lima <02568> ketul roti <03899> atau <0176> apa sahaja yang ada <04672> .” [ <03027> <03027> |
HEBREW | aumnh <04672> wa <0176> ydyb <03027> hnt <05414> Mxl <03899> hsmx <02568> Kdy <03027> txt <08478> sy <03426> hm <04100> htew <06258> (21:3) <21:4> |
TB+TSK (1974) © |
Maka sekarang, apa yang ada 2 padamu 1 ? Berikanlah kepadaku lima roti atau apapun yang ada." |