Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Samuel 2:24

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 1Sam 2:24

Janganlah begitu, anak-anakku. Bukan kabar baik yang kudengar itu bahwa kamu menyebabkan umat TUHAN melakukan pelanggaran.

AYT (2018)

Jangan begitu, anak-anakku, sebab tidaklah baik kabar yang aku dengar itu bahwa kamu membuat umat TUHAN melakukan pelanggaran.

TL (1954) ©

SABDAweb 1Sam 2:24

Janganlah begitu, hai anakku! jangan; karena bukan ia ini kabar baik yang kudengar; maka kamu menyebabkan umat Tuhan itu bersalah akan hukum.

BIS (1985) ©

SABDAweb 1Sam 2:24

Jangan berbuat begitu lagi, anakku. Sungguh jelek sekali apa yang dibicarakan umat TUHAN tentang kamu!

TSI (2014)

Anak-anakku, ini seharusnya tidak boleh terjadi! Berita buruk tentang kalian terus-menerus dibicarakan oleh seluruh umat TUHAN!

MILT (2008)

Jangan anak-anakku! Sebab laporan yang aku dengar itu tidak baik, menyebabkan umat TUHAN YAHWEH 03068 melakukan pelanggaran.

Shellabear 2011 (2011)

Jangan begitu, anak-anakku. Kabar yang kudengar bukanlah kabar baik, yaitu bahwa kamu menyebabkan umat ALLAH melakukan pelanggaran.

AVB (2015)

Jangan begitu, anak-anakku. Yang kudengar ialah khabar buruk yang tersebar dalam kalangan umat TUHAN.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 1Sam 2:24

Janganlah
<0408>
begitu, anak-anakku
<01121>
. Bukan
<03808>
kabar
<08052>
baik
<02896>
yang
<0834>
kudengar
<08085>
itu bahwa kamu menyebabkan umat
<05971>
TUHAN
<03068>
melakukan pelanggaran
<05674>
.

[<03588> <0595>]
TL ITL ©

SABDAweb 1Sam 2:24

Janganlah
<0408>
begitu, hai anakku
<01121>
! jangan; karena
<03588>
bukan
<03808>
ia ini kabar
<08052>
baik
<02896>
yang
<0834>
kudengar
<08085>
; maka kamu menyebabkan
<05674>
umat
<05971>
Tuhan
<03068>
itu bersalah akan hukum
<05674>
.
AYT ITL
Jangan
<0408>
begitu, anak-anakku
<01121>
, sebab
<03588>
tidaklah
<03808>
baik
<02896>
kabar
<08052>
yang
<0834>
aku
<0595>
dengar
<08085>
itu bahwa kamu membuat umat
<05971>
TUHAN
<03068>
melakukan pelanggaran.

[<05674>]
AVB ITL
Jangan
<0408>
begitu, anak-anakku
<01121>
. Yang
<0834>
kudengar
<08085>
ialah khabar
<08052>
buruk
<03808> <02896>
yang tersebar
<05674>
dalam kalangan umat
<05971>
TUHAN
<03068>
.

[<0595>]
HEBREW
hwhy
<03068>
Me
<05971>
Myrbem
<05674>
ems
<08085>
ykna
<0595>
rsa
<0834>
hemsh
<08052>
hbwj
<02896>
awl
<03808>
yk
<03588>
ynb
<01121>
la (2:24)
<0408>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 1Sam 2:24

Janganlah begitu, anak-anakku. Bukan kabar baik 1  yang kudengar itu bahwa kamu menyebabkan 3  umat TUHAN 2  melakukan pelanggaran.

[+] Bhs. Inggris



TIP #23: Gunakan Studi Kamus dengan menggunakan indeks kata atau kotak pencarian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA