Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

1 Samuel 2:13

TB ©

ataupun batas hak para imam terhadap bangsa itu. Setiap kali seseorang mempersembahkan korban sembelihan, sementara daging itu dimasak, datanglah bujang imam membawa garpu bergigi tiga di tangannya

AYT

dan peraturan para imam terhadap bangsa itu. Setiap kali seseorang mempersembahkan kurban sembelihan, saat daging itu dimasak, pelayan imam datang dengan garpu bergigi tiga di tangannya.

TL ©

Karena peri kelakuan kedua orang imam itu dengan orang banyak adalah demikian: apabila datang orang hendak mempersembahkan korban, yaitu sementara daging itu lagi direbus, datanglah hamba imam dengan serampang pada tangannya,

BIS ©

dan sebagai imam mereka bertindak sewenang-wenang terhadap bangsa Israel. Jika misalnya ada orang yang mempersembahkan kurban, pembantu imam datang membawa garpu bergigi tiga. Sementara daging itu direbus,

TSI

Mereka tidak mengikuti peraturan-peraturan yang ditentukan dalam hukum Taurat untuk para imam. Misalnya, ketika seseorang sedang memasak daging persembahan yang boleh dimakan oleh dia dan keluarganya, sementara daging itu direbus, seorang pembantu imam datang membawa garpu besar dan panjang bergigi tiga.

MILT

Dan kebiasaan para imam dengan bangsa itu adalah apabila seseorang mempersembahkan kurban, lalu datanglah pelayan imam pada saat daging itu sedang direbus, dengan pengait bergigi tiga di tangannya,

Shellabear 2011

Pada waktu itu imam memiliki kebiasaan buruk terhadap rakyat. Ketika seseorang mempersembahkan kurban sembelihan, pelayan imam akan datang membawa garpu bercucuk tiga sementara daging itu masih direbus.

AVB

Amalan masa itu ialah para imam bertindak sewenang-sewenangnya terhadap umat biasa. Ketika seseorang mempersembahkan korban sembelihan, pembantu imam akan datang membawa garpu serampang tiga sementara daging itu masih direbus.


TB ITL ©

ataupun batas hak
<04941>
para imam
<03548>
terhadap
<0854>
bangsa
<05971>
itu. Setiap kali
<03605>
seseorang
<0376>
mempersembahkan
<02076>
korban sembelihan
<02077>
, sementara daging
<01320>
itu dimasak
<01310>
, datanglah
<0935>
bujang
<05288>
imam
<03548>
membawa garpu
<04207>
bergigi
<08127>
tiga
<07969>
di tangannya
<03027>
TL ITL ©

Karena peri kelakuan
<04941>
kedua orang imam
<03548>
itu dengan
<0854>
orang banyak
<05971>
adalah demikian: apabila datang orang
<0376>
hendak mempersembahkan
<02076>
korban
<02077>
, yaitu sementara daging
<01320>
itu lagi direbus
<01310>
, datanglah
<0935>
hamba
<05288>
imam
<03548>
dengan serampang
<04207>
pada tangannya
<03027>
,
AYT ITL
dan peraturan
<04941>
para imam
<03548>
terhadap
<0854>
bangsa
<05971>
itu. Setiap
<03605>
kali seseorang
<0376>
mempersembahkan
<02076>
kurban sembelihan
<02077>
, saat daging
<01320>
itu dimasak
<01310>
, pelayan
<05288>
imam
<03548>
datang
<0935>
dengan garpu
<04207>
bergigi
<08127>
tiga
<07969>
di tangannya
<03027>
.
AVB ITL
Amalan masa itu ialah para imam
<03548>
bertindak sewenang-sewenangnya
<04941>
terhadap
<0854>
umat
<05971>
biasa. Ketika seseorang
<0376>
mempersembahkan
<02076>
korban sembelihan
<02077>
, pembantu
<05288>
imam
<03548>
akan datang
<0935>
membawa garpu
<04207>
serampang
<08127>
tiga
<07969>
sementara daging
<01320>
itu masih direbus
<01310>
. [
<03605>

<03027>
]
HEBREW
wdyb
<03027>
Mynsh
<08127>
sls
<07969>
glzmhw
<04207>
rvbh
<01320>
lsbk
<01310>
Nhkh
<03548>
ren
<05288>
abw
<0935>
xbz
<02077>
xbz
<02076>
sya
<0376>
lk
<03605>
Meh
<05971>
ta
<0854>
Mynhkh
<03548>
jpsmw (2:13)
<04941>

TB+TSK (1974) ©

ataupun batas hak para imam terhadap bangsa itu. Setiap kali seseorang mempersembahkan korban sembelihan, sementara daging itu dimasak, datanglah bujang imam membawa garpu bergigi tiga di tangannya


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=9&chapter=2&verse=13
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)