TB © |
Ketika diberitahukan kepada Saul, demikian: "Ketahuilah, Daud ada di Nayot, dekat Rama," |
AYT | Kepada Saul diberitahukan, “Sesungguhnya, Daud ada di Nayot, di Rama.” |
TL © |
Maka dikabarkan oranglah kepada Saul, sembahnya: Bahwasanya Daud adalah dalam pondok-pondok nabi yang di Rama. |
BIS © |
Tetapi kepada Saul diberitahukan bahwa Daud ada di Nayot dekat Rama. |
TSI | Lalu Saul menerima berita bahwa Daud sedang berada di Nayot, dekat kota Rama. |
MILT | Dan diberitahukanlah kepada Saul, dengan mengatakan, "Lihatlah, Daud berada di Nayot, di Rama." |
Shellabear 2011 | Namun, kepada Saul diberitahukan demikian, "Ketahuilah, Daud ada di Nayot, dekat Rama." |
AVB | Namun demikian, kepada Saul diberitahukan demikian, “Ketahuilah, Daud ada di Nayot, dekat Rama.” |
TB ITL © |
Ketika diberitahukan <05046> kepada Saul <07586> , demikian <0559> : "Ketahuilah <02009> , Daud <01732> ada di Nayot <05121> , dekat Rama ,"<07414> |
TL ITL © |
Maka dikabarkan <05046> oranglah kepada Saul <07586> , sembahnya <0559> : Bahwasanya <02009> Daud <01732> adalah dalam pondok-pondok <05121> nabi yang di Rama .<07414> |
AYT ITL | Kepada Saul <07586> diberitahukan <05046> , “Sesungguhnya <02009> , Daud <01732> ada di Nayot <05121> , di Rama <07414> .” [ ]<0559> |
AVB ITL | Namun demikian, kepada Saul <07586> diberitahukan <05046> demikian, “Ketahuilah <02009> , Daud <01732> ada di Nayot <05121> , dekat Rama <07414> .” [ ]<0559> |
HEBREW | hmrb <07414> *twynb {tywnb} <05121> dwd <01732> hnh <02009> rmal <0559> lwasl <07586> dgyw (19:19) <05046> |
TB+TSK (1974) © |
1 Ketika diberitahukan kepada Saul, demikian: "Ketahuilah, Daud ada di Nayot, dekat Rama," |