Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

1 Samuel 18:1

TB ©

Ketika Daud habis berbicara dengan Saul, berpadulah jiwa Yonatan dengan jiwa Daud; dan Yonatan mengasihi dia seperti jiwanya sendiri.

AYT

Setelah selesai berbicara dengan Saul, jiwa Yonatan terikat dengan jiwa Daud. Yonatan mengasihinya seperti jiwanya sendiri.

TL ©

Maka sesungguhnya setelah sudah Daud bersembah kepada Saul itu, berhubunglah hati Yonatan dengan hati Daud, maka Yonatan kasih akan dia seperti akan nyawanya sendiri.

BIS ©

Setelah Saul dan Daud selesai bercakap-cakap, Daud diangkat oleh Saul menjadi pegawainya dan sejak hari itu ia tidak diizinkan pulang ke rumah orang tuanya. Yonatan putra Saul, telah mendengar percakapan itu. Ia merasa tertarik juga kepada Daud, dan mengasihinya seperti dirinya sendiri.

TSI

Sesudah Daud selesai berbicara dengan Saul, dia bertemu Yonatan. Saat itu hubungan persahabatan mereka berdua langsung menjadi sangat erat. Yonatan mengasihi Daud seperti dirinya sendiri.

MILT

Dan terjadilah, pada waktu ia selesai berbicara kepada Saul, jiwa Yonatan berpadu dengan jiwa Daud; dan Yonatan mengasihinya seperti mengasihi jiwanya sendiri.

Shellabear 2011

Setelah Daud selesai berbicara dengan Saul, berpadulah jiwa Yonatan dengan jiwa Daud, dan Yonatan mengasihi dia seperti dirinya sendiri.

AVB

Setelah Daud selesai berbicara dengan Saul, berpadulah jiwa Yonatan dengan jiwa Daud, dan Yonatan mengasihi Daud seperti mengasihi dirinya sendiri.


TB ITL ©

Ketika
<01961>
Daud habis
<03615>
berbicara
<01696>
dengan
<0413>
Saul
<07586>
, berpadulah
<07194>
jiwa
<05315>
Yonatan
<03083>
dengan jiwa
<05315>
Daud
<01732>
; dan Yonatan
<03083>
mengasihi
<0157>
dia seperti jiwanya
<05315>
sendiri.
TL ITL ©

Maka sesungguhnya
<01961>
setelah
<03615>
sudah Daud bersembah
<01696>
kepada
<0413>
Saul
<07586>
itu, berhubunglah
<07194>
hati
<05315>
Yonatan
<03083>
dengan hati
<05315>
Daud
<01732>
, maka Yonatan
<03083>
kasih
<0157>
akan dia seperti akan nyawanya
<05315>
sendiri.
AYT ITL
Setelah
<01961>
selesai
<03615>
berbicara
<01696>
dengan
<0413>
Saul
<07586>
, jiwa
<05315>
Yonatan
<03083>
terikat
<07194>
dengan jiwa
<05315>
Daud
<01732>
. Yonatan
<03083>
mengasihinya
<0157>
seperti jiwanya
<05315>
sendiri.
AVB ITL
Setelah
<01961>
Daud selesai
<03615>
berbicara
<01696>
dengan
<0413>
Saul
<07586>
, berpadulah
<07194>
jiwa
<05315>
Yonatan
<03083>
dengan jiwa
<05315>
Daud
<01732>
, dan Yonatan
<03083>
mengasihi
<0157>
Daud seperti mengasihi dirinya sendiri
<05315>
.
HEBREW
wspnk
<05315>
Ntnwhy
<03083>
*whbhayw {wbhayw}
<0157>
dwd
<01732>
spnb
<05315>
hrsqn
<07194>
Ntnwhy
<03083>
spnw
<05315>
lwas
<07586>
la
<0413>
rbdl
<01696>
wtlkk
<03615>
yhyw (18:1)
<01961>

TB+TSK (1974) ©

Ketika Daud habis berbicara dengan Saul, berpadulah jiwa Yonatan dengan jiwa Daud; dan Yonatan mengasihi dia seperti jiwanya sendiri.


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=9&chapter=18&verse=1
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)