Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Samuel 17:8

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 1Sam 17:8

Ia berdiri dan berseru kepada barisan Israel, katanya kepada mereka: "Mengapa kamu keluar untuk mengatur barisan perangmu? Bukankah aku seorang Filistin dan kamu adalah hamba Saul? Pilihlah m  bagimu seorang, dan biarlah ia turun mendapatkan daku.

AYT (2018)

Dia berdiri dan berseru kepada barisan orang Israel, dan berkata kepada mereka, “Mengapa kamu keluar dan mengatur barisan perang? Bukankah aku seorang Filistin dan kamu adalah hamba Saul? Pilihlah seorang bagimu dan bawalah ke sini untuk turun mendatangiku.

TL (1954) ©

SABDAweb 1Sam 17:8

Maka orang pendekar itupun adalah berdiri sambil berseru-seru kepada tentara orang Israel, katanya kepada mereka itu: Mengapa kamu keluar hendak mengikat perang? Bukankah aku ini seorang Filistin dan kamu sekalian hamba Saul? Pilihlah di antara kamu akan seorang, yang datang mendapatkan aku.

BIS (1985) ©

SABDAweb 1Sam 17:8

Goliat berhenti lalu berseru kepada tentara Israel, "Apa yang sedang kamu lakukan di situ? Hendak berperangkah kamu? Aku seorang Filistin, hai hamba-hamba Saul! Pilihlah seorang di antara kamu yang berani turun untuk bertempur melawan aku.

TSI (2014)

Goliat berdiri dan berteriak kepada pasukan Israel, “Mengapa kalian berdiri saja di barisan perang?! Bukankah saya seorang Filistin dan kalian adalah hamba Saul? Pilihlah seorang dari antara kalian untuk bertarung melawan saya.

MILT (2008)

Dan dia berdiri lalu berteriak kepada barisan Israel, serta berkata kepada mereka, "Mengapa kamu datang ke luar bersiap-siap untuk perang? Bukankah aku ini seorang Filistin, dan kamu adalah hamba-hamba Saul? Pilihlah seorang bagimu, dan biarlah dia datang kepadaku.

Shellabear 2011 (2011)

Ia berdiri dan berseru kepada barisan Israil. Katanya kepada mereka "Mengapa kamu keluar mengatur barisan perang? Aku seorang Filistin dan kamu adalah hamba-hamba Saul, bukan? Pilihlah satu orang mewakilimu untuk turun menghadapi aku.

AVB (2015)

Dia berdiri dan berseru kepada barisan orang Israel. Katanya kepada mereka “Mengapakah kamu keluar mengatur barisan perang? Aku seorang Filistin dan bukankah kamu para hamba Saul? Pilihlah seorang untuk mewakilimu dan turun menghadapi aku.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 1Sam 17:8

Ia berdiri
<05975>
dan berseru
<07121>
kepada
<0413>
barisan
<04634>
Israel
<03478>
, katanya
<0559>
kepada mereka: "Mengapa
<04100>
kamu keluar
<03318>
untuk mengatur barisan
<06186>
perangmu
<04421>
? Bukankah
<03808>
aku
<0595>
seorang Filistin
<06430>
dan kamu
<0859>
adalah hamba
<05650>
Saul
<07586>
? Pilihlah
<01262>
bagimu seorang
<0376>
, dan biarlah ia turun
<03381>
mendapatkan
<0413>
daku.
TL ITL ©

SABDAweb 1Sam 17:8

Maka orang pendekar itupun adalah berdiri
<05975>
sambil berseru-seru
<07121>
kepada
<0413>
tentara
<04634>
orang Israel
<03478>
, katanya
<0559>
kepada mereka itu: Mengapa
<04100>
kamu keluar
<03318>
hendak mengikat
<06186>
perang
<04421>
? Bukankah
<03808>
aku
<0595>
ini seorang Filistin
<06430>
dan kamu
<0859>
sekalian hamba
<05650>
Saul
<07586>
? Pilihlah
<01262>
di antara kamu akan seorang
<0376>
, yang datang
<03381>
mendapatkan
<0413>
aku.
AYT ITL
Dia berdiri
<05975>
dan berseru
<07121>
kepada
<0413>
barisan
<04634>
orang Israel
<03478>
, dan berkata
<0559>
kepada mereka
<00>
, “Mengapa
<04100>
kamu keluar
<03318>
dan mengatur
<06186>
barisan perang
<04421>
? Bukankah
<03808>
aku
<0595>
seorang Filistin
<06430>
dan kamu
<0859>
adalah hamba
<05650>
Saul
<07586>
? Pilihlah
<01262>
seorang
<0376>
bagimu
<00>
dan bawalah ke sini untuk turun
<03381>
mendatangiku
<0413>
.
AVB ITL
Dia berdiri
<05975>
dan berseru
<07121>
kepada
<0413>
barisan
<04634>
orang Israel
<03478>
. Katanya
<0559>
kepada mereka “Mengapakah
<04100>
kamu keluar
<03318>
mengatur barisan
<06186>
perang
<04421>
? Aku
<0595>
seorang Filistin
<06430>
dan bukankah
<03808>
kamu
<0859>
para hamba
<05650>
Saul
<07586>
? Pilihlah
<01262>
seorang
<0376>
untuk mewakilimu dan turun
<03381>
menghadapi
<0413>
aku.

[<00> <00>]
HEBREW
yla
<0413>
dryw
<03381>
sya
<0376>
Mkl
<0>
wrb
<01262>
lwasl
<07586>
Mydbe
<05650>
Mtaw
<0859>
ytslph
<06430>
ykna
<0595>
awlh
<03808>
hmxlm
<04421>
Krel
<06186>
waut
<03318>
hml
<04100>
Mhl
<0>
rmayw
<0559>
larvy
<03478>
tkrem
<04634>
la
<0413>
arqyw
<07121>
dmeyw (17:8)
<05975>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 1Sam 17:8

Ia berdiri dan berseru kepada barisan Israel, katanya kepada mereka: "Mengapa kamu keluar untuk mengatur barisan perangmu? Bukankah aku seorang Filistin dan kamu adalah hamba Saul 1 ? Pilihlah bagimu seorang, dan biarlah ia turun mendapatkan daku.

[+] Bhs. Inggris



TIP #19: Centang "Pencarian Tepat" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab tanpa keluarga katanya. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA