TB © |
Apabila kata mereka kepada kita begini: Berhentilah, sampai kami datang padamu, maka kita tinggal berdiri di tempat kita dan tidak naik mendapatkan mereka, |
AYT | Jika mereka berkata kepada kita, ‘Tunggulah sampai kami datang kepadamu,’ kita akan tetap berdiri di tempat kita dan jangan naik menemui mereka. |
TL © |
Jikalau kiranya kata mereka itu: Nanti dahulu, sehingga kami sampai kepadamu; baiklah kita tinggal berdiri pada tempat kita, jangan kita naik mendapatkan mereka itu. |
BIS © |
Jika mereka menyuruh kita berhenti dan menunggu sampai mereka datang kepada kita, maka kita akan tetap tinggal di situ saja dan tidak usah menyeberang. |
TSI | Jika mereka berkata kepada kita, ‘Tunggu di sana, sampai kami datang kepadamu,’ maka kita akan tetap tinggal di tempat itu dan tidak akan naik untuk mendatangi mereka. |
MILT | Jika mereka berkata seperti ini kepada kita: Tetaplah diam di tempat sampai kami datang kepadamu, maka kita akan diam di tempat kita dan tidak pergi mendaki menuju mereka. |
Shellabear 2011 | Jika mereka berkata kepada kita begini, Tunggulah, kami akan datang kepadamu, maka kita akan tetap berdiri di tempat kita, dan tidak naik menemui mereka. |
AVB | Jika mereka berkata kepada kita begini, ‘Tunggulah, kami akan datang kepadamu,’ maka kita akan tetap berdiri di tempat kita, dan tidak naik menemui mereka. |
TB ITL © |
Apabila <0518> kata <0559> mereka kepada <0413> kita begini <03541> : Berhentilah <01826> , sampai <05704> kami datang <05060> padamu <0413> , maka kita tinggal berdiri <05975> di tempat <08478> kita dan tidak <03808> naik <05927> mendapatkan mereka,<0413> |
TL ITL © |
Jikalau <0518> kiranya <03541> kata <0559> mereka itu: Nanti <01826> dahulu, sehingga <05704> kami sampai <05060> kepadamu <0413> ; baiklah kita tinggal berdiri <05975> pada tempat <08478> kita, jangan <03808> kita naik <05927> mendapatkan mereka itu.<0413> |
AYT ITL | Jika <0518> mereka berkata <0559> kepada <0413> kita, ‘Tunggulah <01826> sampai <05704> kami datang <05060> kepadamu <0413> ,’ kita akan tetap berdiri <05975> di tempat <08478> kita dan jangan <03808> naik <05927> menemui <0413> mereka. [ ]<03541> |
AVB ITL | Jika <0518> mereka berkata <0559> kepada <0413> kita begini <03541> , ‘Tunggulah <01826> , kami akan datang <05060> kepadamu <0413> ,’ maka kita akan tetap berdiri <05975> di tempat <08478> kita, dan tidak <03808> naik <05927> menemui <0413> mereka. [ ]<05704> |
HEBREW | Mhyla <0413> hlen <05927> alw <03808> wnytxt <08478> wndmew <05975> Mkyla <0413> wneygh <05060> de <05704> wmd <01826> wnyla <0413> wrmay <0559> hk <03541> Ma (14:9) <0518> |
TB+TSK (1974) © |
Apabila kata 1 mereka kepada kita begini: Berhentilah 2 , sampai kami datang padamu, maka kita tinggal berdiri di tempat kita dan tidak naik mendapatkan mereka, |