Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Samuel 14:51

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 1Sam 14:51

Kish, f  ayah Saul, dan Ner, ayah Abner, adalah anak-anak Abiel.

AYT (2018)

Kish, ayah Saul, dan Ner, ayah Abner, adalah anak-anak Abiel.

TL (1954) ©

SABDAweb 1Sam 14:51

Maka Kisy itulah ayahanda Saul dan Ner, bapa Abner itu, anak Abiel.

BIS (1985) ©

SABDAweb 1Sam 14:51

Kish ayah Saul, dan Ner ayah Abner, adalah anak-anak Abiel.

TSI (2014)

Kis adalah bapak Saul, dan Ner adalah bapak Abner. Kis dan Ner adalah anak-anak laki-laki Abiel.

MILT (2008)

Dan Kish, ayah Saul, serta Ner, ayah Abner, adalah anak Abiel.

Shellabear 2011 (2011)

Kis, ayah Saul dan Ner, ayah Abner, adalah anak-anak Abiel.

AVB (2015)

Kish, ayah Saul dan Ner, ayah Abner ialah anak Abiel.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 1Sam 14:51

Kish
<07027>
, ayah
<01>
Saul
<07586>
, dan Ner
<05369>
, ayah
<01>
Abner
<074>
, adalah anak-anak
<01121>
Abiel
<022>
.
TL ITL ©

SABDAweb 1Sam 14:51

Maka Kisy
<07027>
itulah ayahanda
<01>
Saul
<07586>
dan Ner
<05369>
, bapa
<01>
Abner
<074>
itu, anak
<01121>
Abiel
<022>
.
AYT ITL
Kish
<07027>
, ayah
<01>
Saul
<07586>
, dan Ner
<05369>
, ayah
<01>
Abner
<074>
, adalah anak-anak
<01121>
Abiel
<022>
.

[<00>]
AVB ITL
Kish
<07027>
, ayah
<01>
Saul
<07586>
dan Ner
<05369>
, ayah
<01>
Abner
<074>
ialah anak
<01121>
Abiel
<022>
.

[<00>]
HEBREW
o
layba
<022>
Nb
<01121>
rnba
<074>
yba
<01>
rnw
<05369>
lwas
<07586>
yba
<01>
syqw (14:51)
<07027>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 1Sam 14:51

Kish 1 , ayah Saul, dan Ner, ayah Abner, adalah anak-anak Abiel.

[+] Bhs. Inggris



TIP #03: Coba gunakan operator (AND, OR, NOT, ALL, ANY) untuk menyaring pencarian Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA