Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Samuel 13:19

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 1Sam 13:19

Seorang tukang besi m  tidak terdapat di seluruh negeri Israel, sebab orang Filistin berkata: "Jangan-jangan orang Ibrani membuat pedang atau tombak. n "

AYT (2018)

Tidak terdapat tukang besi di seluruh negeri Israel, sebab orang Filistin berkata, “Jangan sampai orang Ibrani membuat pedang atau tombak.”

TL (1954) ©

SABDAweb 1Sam 13:19

Maka seorang tukang besipun tiada terdapat dalam segala negeri orang Israel, karena kata orang Filistin: Jangan orang Ibrani itu dapat memperbuat pedang atau lembing.

BIS (1985) ©

SABDAweb 1Sam 13:19

Di seluruh Israel tidak ada tukang besi, karena orang Filistin tidak mengizinkan orang Ibrani membuat pedang dan tombak.

TSI (2014)

Pada waktu itu tidak terdapat seorang pun dari Israel yang menjadi tukang besi, sebab orang Filistin berkata, “Jangan sampai Israel bisa membuat pedang dan tombak.”

MILT (2008)

Dan waktu itu tidak ditemukan seorang pun pandai besi di seluruh Israel, karena orang Filistin telah berkata, "Jangan sampai orang-orang Ibrani itu membuat pedang atau tombak."

Shellabear 2011 (2011)

Pada waktu itu tidak ada seorang tukang besi pun di seluruh Tanah Israil, karena kata orang Filistin, "Jangan sampai orang Ibrani membuat pedang atau tombak."

AVB (2015)

Pada waktu itu tidak ada seorang pun tukang besi di seluruh bumi Israel, kerana orang Filistin berkata, “Jangan sampai orang Ibrani membuat pedang atau tombak.”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 1Sam 13:19

Seorang tukang besi
<02796>
tidak
<03808>
terdapat
<04672>
di seluruh
<03605>
negeri
<0776>
Israel
<03478>
, sebab
<03588>
orang Filistin
<06430>
berkata
<0559>
: "Jangan-jangan
<06435>
orang Ibrani
<05680>
membuat
<06213>
pedang
<02719>
atau
<0176>
tombak
<02595>
."
TL ITL ©

SABDAweb 1Sam 13:19

Maka seorang tukang
<02796>
besipun tiada
<03808>
terdapat
<04672>
dalam segala
<03605>
negeri
<0776>
orang Israel
<03478>
, karena
<03588>
kata
<0559>
orang Filistin
<06430>
: Jangan
<06435>
orang Ibrani
<05680>
itu dapat memperbuat
<06213>
pedang
<02719>
atau
<0176>
lembing
<02595>
.
AYT ITL
Tidak
<03808>
terdapat
<04672>
tukang besi
<02796>
di seluruh
<03605>
negeri
<0776>
Israel
<03478>
, sebab
<03588>
orang Filistin
<06430>
berkata
<0559>
, “Jangan
<06435>
sampai orang Ibrani
<05680>
membuat
<06213>
pedang
<02719>
atau
<0176>
tombak
<02595>
.”
AVB ITL
Pada waktu itu tidak
<03808>
ada
<04672>
seorang pun tukang besi
<02796>
di seluruh
<03605>
bumi
<0776>
Israel
<03478>
, kerana
<03588>
orang Filistin
<06430>
berkata
<0559>
, “Jangan
<06435>
sampai orang Ibrani
<05680>
membuat
<06213>
pedang
<02719>
atau
<0176>
tombak
<02595>
.”
HEBREW
tynx
<02595>
wa
<0176>
brx
<02719>
Myrbeh
<05680>
wvey
<06213>
Np
<06435>
Mytslp
<06430>
*wrma {rma}
<0559>
yk
<03588>
larvy
<03478>
Ura
<0776>
lkb
<03605>
aumy
<04672>
al
<03808>
srxw (13:19)
<02796>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 1Sam 13:19

Seorang tukang 1  besi tidak terdapat di seluruh negeri Israel, sebab orang Filistin berkata: "Jangan-jangan orang Ibrani membuat pedang atau tombak."

[+] Bhs. Inggris



TIP #30: Klik ikon pada popup untuk memperkecil ukuran huruf, ikon pada popup untuk memperbesar ukuran huruf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA