Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

1 Samuel 10:27

TB ©

Tetapi orang-orang dursila berkata: "Masakan orang ini dapat menyelamatkan kita!" Mereka menghina dia dan tidak membawa persembahan kepadanya. Tetapi ia pura-pura tuli.

AYT

Akan tetapi, orang-orang yang berkelakuan jahat berkata, “Bagaimana orang ini dapat menyelamatkan kita?” Mereka menghinanya dan tidak membawa persembahan kepadanya. Namun, dia tetap diam.

TL ©

Tetapi adalah beberapa orang jahat, yang berkata demikian: Manakan dapat ia melepaskan kita! maka dicelakannya akan dia dan tiada dipersembahkannya hadiah kepadanya; tetapi adalah Saul seperti tuli juga lakunya.

BIS ©

Tetapi beberapa orang jahat berkata, "Mana mungkin orang ini akan berguna bagi kita?" Mereka meremehkan Saul dan tidak memberikan hadiah kepadanya. Tetapi ia pura-pura tidak tahu.

TSI

Tetapi beberapa orang jahat berkata, “Tidak mungkin orang ini mampu menyelamatkan kita!” Mereka meremehkan Saul dan tidak memberikan hadiah kepadanya. Tetapi Saul berpura-pura tidak mendengar mereka.

MILT

Namun keturunan orang-orang dursila berkata, "Bagaimanakah orang itu dapat melepaskan kita?" Dan mereka merendahkan dia dan tidak membawakan suatu persembahan pun baginya. Namun dia diam saja.

Shellabear 2011

Tetapi beberapa orang dursila berkata, "Masakan orang ini dapat menyelamatkan kita?" Mereka meremehkan dia dan tidak mau membawa persembahan kepadanya. Meskipun demikian, Saul berdiam diri saja.

AVB

Tetapi beberapa orang yang jahat berkata, “Mana mungkin orang ini mampu menyelamatkan kita?” Mereka meremehkan Saul dan tidak mahu membawa persembahan kepadanya. Namun begitu, Saul berdiam diri sahaja.


TB ITL ©

Tetapi orang-orang
<01121>
dursila
<01100>
berkata
<0559>
: "Masakan
<04100>
orang ini
<02088>
dapat menyelamatkan
<03467>
kita!" Mereka menghina
<0959>
dia dan tidak
<03808>
membawa
<0935>
persembahan
<04503>
kepadanya. Tetapi ia pura-pura
<01961>
tuli
<02790>
.
TL ITL ©

Tetapi adalah beberapa orang
<01121>
jahat
<01100>
, yang berkata
<0559>
demikian: Manakan
<04100>
dapat ia
<02088>
melepaskan
<03467>
kita! maka dicelakannya
<0959>
akan dia dan tiada
<03808>
dipersembahkannya
<0935>
hadiah
<04503>
kepadanya; tetapi adalah
<01961>
Saul seperti tuli
<02790>
juga lakunya.
AYT ITL
Akan tetapi, orang-orang
<01121>
yang berkelakuan jahat
<01100>
berkata
<0559>
, “Bagaimana
<04100>
orang ini
<02088>
dapat menyelamatkan
<03467>
kita?” Mereka menghinanya
<0959>
dan tidak
<03808>
membawa
<0935>
persembahan
<04503>
kepadanya. Namun, dia tetap
<02790>
diam. [
<00>

<01961>

<00>
]
AVB ITL
Tetapi beberapa orang
<01121>
yang jahat
<01100>
berkata
<0559>
, “Mana mungkin
<04100>
orang ini
<02088>
mampu menyelamatkan
<03467>
kita?” Mereka meremehkan
<0959>
Saul dan tidak
<03808>
mahu membawa
<0935>
persembahan
<04503>
kepadanya. Namun begitu, Saul berdiam
<02790>
diri sahaja. [
<00>

<01961>

<00>
]
HEBREW
P
syrxmk
<02790>
yhyw
<01961>
hxnm
<04503>
wl
<0>
waybh
<0935>
alw
<03808>
whzbyw
<0959>
hz
<02088>
wnesy
<03467>
hm
<04100>
wrma
<0559>
leylb
<01100>
ynbw (10:27)
<01121>

TB+TSK (1974) ©

Tetapi orang-orang dursila berkata: "Masakan orang ini dapat menyelamatkan kita!" Mereka menghina dia dan tidak membawa persembahan kepadanya. Tetapi ia pura-pura tuli.


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=9&chapter=10&verse=27
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)