Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

1 Samuel 1:19

TB ©

Keesokan harinya bangunlah mereka itu pagi-pagi, lalu sujud menyembah di hadapan TUHAN; kemudian pulanglah mereka ke rumahnya di Rama. Ketika Elkana bersetubuh dengan Hana, isterinya, TUHAN ingat kepadanya.

AYT

Keesokan harinya, mereka bangun pagi-pagi, lalu beribadah di hadapan TUHAN. Kemudian, mereka pulang ke rumah mereka di Rama. Ketika Elkana bersetubuh dengan Hana, istrinya, Tuhan mengingatnya.

TL ©

Maka bangunlah mereka itu pagi-pagi, dipintanya doa di hadapan hadirat Tuhan, lalu kembali mereka itu sekalian pulang ke rumahnya di negeri Rama. Maka Elkana bersetubuhlah dengan Hanna, bininya, dan Tuhanpun ingat akan dia.

BIS ©

Keesokan harinya Elkana dan keluarganya bangun pagi-pagi, dan setelah beribadat kepada TUHAN, pulanglah mereka ke Rama. Maka Elkana bersetubuh dengan Hana, istrinya itu, dan TUHAN mengabulkan doa Hana.

TSI

Keesokkan harinya, ketika hari masih subuh, Elkana dan keluarganya bangun dan beribadah kepada TUHAN. Sesudah itu mereka kembali ke kota Rama. Ketika Elkana bersetubuh dengan Hana, TUHAN mengingat permintaan Hana untuk mempunyai seorang anak.

MILT

Dan mereka bangun pagi-pagi sekali dan beribadah di hadapan TUHAN YAHWEH 03068. Dan mereka pulang dan tiba di rumah mereka di Rama. Dan Elkana bersetubuh dengan Hana, istrinya; dan TUHAN YAHWEH 03068 mengingat Hana.

Shellabear 2011

Keesokan harinya, bangunlah mereka pagi-pagi lalu beribadah di hadirat ALLAH. Setelah itu mereka pulang dan tiba di rumah mereka, di Rama. Ketika Elkana menggauli Hana, istrinya, ALLAH mengingat perempuan itu.

AVB

Keesokan harinya, bangunlah mereka pagi-pagi lalu beribadat di hadapan TUHAN. Setelah itu, mereka pulang dan tiba di rumah mereka di Rama. Ketika Elkana meniduri Hana, isterinya, TUHAN mengingati perempuan itu.


TB ITL ©

Keesokan harinya
<01242>
bangunlah
<07925>

<00>
mereka itu pagi-pagi
<00>

<07925>
, lalu sujud menyembah
<07812>
di hadapan
<06440>
TUHAN
<03068>
; kemudian pulanglah
<0935>

<07725>
mereka ke
<0413>
rumahnya
<01004>
di Rama
<07414>
. Ketika Elkana
<0511>
bersetubuh
<03045>
dengan Hana
<02584>
, isterinya
<0802>
, TUHAN
<03068>
ingat
<02142>
kepadanya.
TL ITL ©

Maka bangunlah
<07925>
mereka itu pagi-pagi
<01242>
, dipintanya doa
<07812>
di hadapan
<06440>
hadirat Tuhan
<03068>
, lalu kembali
<07725>
mereka itu sekalian pulang
<0935>
ke
<0413>
rumahnya
<01004>
di negeri Rama
<07414>
. Maka Elkana
<0511>
bersetubuhlah
<03045>
dengan Hanna
<02584>
, bininya
<0802>
, dan Tuhanpun
<03068>
ingat
<02142>
akan dia.
AYT ITL
Keesokan harinya
<01242>
, mereka bangun pagi-pagi
<07925>
, lalu beribadah
<07812>
di hadapan
<06440>
TUHAN
<03068>
. Kemudian, mereka pulang
<07725>
ke
<0413>
rumah
<01004>
mereka di Rama
<07414>
. Ketika Elkana
<0511>
bersetubuh
<03045>
dengan Hana
<02584>
, istrinya
<0802>
, Tuhan
<03068>
mengingatnya
<02142>
. [
<0935>

<0853>
]
AVB ITL
Keesokan harinya
<01242>
, bangunlah
<07925>

<0>
mereka pagi-pagi
<0>

<07925>
lalu beribadat
<07812>
di hadapan
<06440>
TUHAN
<03068>
. Setelah itu, mereka pulang
<07725>
dan tiba
<0935>
di
<0413>
rumah
<01004>
mereka di Rama
<07414>
. Ketika Elkana
<0511>
meniduri
<03045>
Hana
<02584>
, isterinya
<0802>
, TUHAN
<03068>
mengingati
<02142>
perempuan itu. [
<0853>
]
HEBREW
hwhy
<03068>
hrkzyw
<02142>
wtsa
<0802>
hnx
<02584>
ta
<0853>
hnqla
<0511>
edyw
<03045>
htmrh
<07414>
Mtyb
<01004>
la
<0413>
wabyw
<0935>
wbsyw
<07725>
hwhy
<03068>
ynpl
<06440>
wwxtsyw
<07812>
rqbb
<01242>
wmksyw (1:19)
<07925>

TB+TSK (1974) ©

Keesokan harinya bangunlah mereka itu pagi-pagi, lalu sujud menyembah di hadapan TUHAN; kemudian pulanglah mereka ke rumahnya di Rama. Ketika Elkana bersetubuh dengan Hana, isterinya, TUHAN ingat kepadanya.


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=9&chapter=1&verse=19
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)