Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Rut 4:16

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Rut 4:16

Dan Naomi mengambil anak itu serta meletakkannya pada pangkuannya dan dialah yang mengasuhnya.

AYT (2018)

Kemudian, Naomi mengambil anak itu dan meletakkannya di atas pangkuannya, dan menjadi pengasuhnya.

TL (1954) ©

SABDAweb Rut 4:16

Maka oleh Naomi diambil akan kanak-kanak itu, diribanya dan iapun menjadi pengasuhnya.

BIS (1985) ©

SABDAweb Rut 4:16

Naomi mengambil anak itu lalu memeliharanya dengan penuh kasih sayang.

MILT (2008)

Dan Naomi mengambil anak itu, lalu meletakkannya di pelukannya dan dia menjadi pengasuh anak itu.

Shellabear 2011 (2011)

Lalu Naomi mengambil anak itu dan meletakkannya di pangkuannya. Ia menjadi pengasuhnya.

AVB (2015)

Naomi pun mengambil serta meriba bayi itu lalu menjadi pengasuhnya.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Rut 4:16

Dan Naomi
<05281>
mengambil
<03947>
anak
<03206>
itu serta meletakkannya
<07896>
pada pangkuannya
<02436>
dan dialah yang mengasuhnya
<0539>
.

[<01961>]
TL ITL ©

SABDAweb Rut 4:16

Maka oleh
<03947>
Naomi
<05281>
diambil akan kanak-kanak
<03206>
itu, diribanya
<02436>
dan iapun menjadi
<01961>
pengasuhnya
<0539>
.
HEBREW
tnmal
<0539>
wl
<0>
yhtw
<01961>
hqyxb
<02436>
whtstw
<07896>
dlyh
<03206>
ta
<0853>
ymen
<05281>
xqtw (4:16)
<03947>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Rut 4:16

Dan Naomi mengambil anak itu serta meletakkannya pada pangkuannya dan dialah yang mengasuhnya.

[+] Bhs. Inggris



TIP #21: Untuk mempelajari Sejarah/Latar Belakang kitab/pasal Alkitab, gunakan Boks Temuan pada Tampilan Alkitab. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA