Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Rut 4:16

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Rut 4:16

Dan Naomi mengambil anak itu serta meletakkannya pada pangkuannya dan dialah yang mengasuhnya.

AYT

Kemudian, Naomi mengambil anak itu dan meletakkannya di atas pangkuannya, dan menjadi pengasuhnya.

TL (1954) ©

SABDAweb Rut 4:16

Maka oleh Naomi diambil akan kanak-kanak itu, diribanya dan iapun menjadi pengasuhnya.

BIS (1985) ©

SABDAweb Rut 4:16

Naomi mengambil anak itu lalu memeliharanya dengan penuh kasih sayang.

MILT (2008)

Dan Naomi mengambil anak itu, lalu meletakkannya di pelukannya dan dia menjadi pengasuh anak itu.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Rut 4:16

Dan Naomi
<05281>
mengambil
<03947>
anak
<03206>
itu serta meletakkannya
<07896>
pada pangkuannya
<02436>
dan dialah yang mengasuhnya
<0539>
.

[<01961>]
TL ITL ©

SABDAweb Rut 4:16

Maka oleh
<03947>
Naomi
<05281>
diambil akan kanak-kanak
<03206>
itu, diribanya
<02436>
dan iapun menjadi
<01961>
pengasuhnya
<0539>
.
HEBREW
tnmal
<0539>
wl
<0>
yhtw
<01961>
hqyxb
<02436>
whtstw
<07896>
dlyh
<03206>
ta
<0853>
ymen
<05281>
xqtw (4:16)
<03947>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Rut 4:16

Dan Naomi mengambil anak itu serta meletakkannya pada pangkuannya dan dialah yang mengasuhnya.

[+] Bhs. Inggris



TIP #28: Arahkan mouse pada tautan catatan yang terdapat pada teks alkitab untuk melihat catatan ayat tersebut dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA