Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Rut 3:1

TB ©

Lalu Naomi, mertuanya itu, berkata kepadanya: "Anakku, apakah tidak ada baiknya jika aku mencari tempat perlindungan bagimu supaya engkau berbahagia?

AYT

Naomi, mertuanya, berkata kepadanya, “Anakku, bukankah sudah seharusnya aku mencarikan tempat perlindungan untukmu supaya kamu sejahtera?

TL ©

Kemudian dari pada itu kata Naomi, mentuanya, kepadanya: Hai anakku! masakan tiada aku mencahari perhentian bagimu, supaya selamatlah engkau.

BIS ©

Beberapa waktu kemudian, Naomi berkata kepada Rut, "Saya harus berusaha supaya engkau dapat berumah tangga lagi dan berbahagia.

TSI

Pada suatu hari Naomi berkata kepada Rut, “Anakku, sudah tiba saatnya saya mencari seorang suami bagimu, supaya ada yang mengurusimu.

MILT

Dan Naomi, ibu mertuanya berkata kepadanya, "Anakku, bukankah seharusnya aku mencarikan perhentian untukmu yang berkenan kepadamu?

Shellabear 2011

Suatu hari Naomi, mertua Rut itu, berkata kepadanya, "Anakku, masakan aku tidak mencari tempat bernaung bagimu supaya engkau bahagia?

AVB

Lalu berkatalah Naomi kepada menantunya, “Bagaimana jika aku mendapatkan tempat bernaung untuk kamu, ya anakku, agar kamu berbahagia?


TB ITL ©

Lalu Naomi
<05281>
, mertuanya
<02545>
itu, berkata
<0559>
kepadanya: "Anakku
<01323>
, apakah tidak
<03808>
ada baiknya jika aku mencari
<01245>
tempat perlindungan
<04494>
bagimu supaya
<0834>
engkau berbahagia
<03190>
?
TL ITL ©

Kemudian dari pada itu kata
<0559>
Naomi
<05281>
, mentuanya
<02545>
, kepadanya: Hai anakku
<01323>
! masakan tiada
<03808>
aku mencahari
<01245>
perhentian
<04494>
bagimu, supaya selamatlah
<03190>
engkau.
AYT ITL
Naomi
<05281>
, mertuanya
<02545>
, berkata
<0559>
kepadanya
<00>
, “Anakku
<01323>
, bukankah
<03808>
sudah seharusnya aku mencarikan tempat perlindungan
<04494>
untukmu supaya kamu sejahtera? [
<01245>

<00>

<0834>

<03190>

<00>
]
AVB ITL
Lalu berkatalah
<0559>
Naomi
<05281>
kepada menantunya
<02545>
, “Bagaimana jika aku mendapatkan
<01245>
tempat bernaung
<04494>
untuk kamu, ya anakku
<01323>
, agar kamu berbahagia
<03190>
? [
<00>

<03808>

<00>

<0834>

<00>
]
HEBREW
Kl
<0>
bjyy
<03190>
rsa
<0834>
xwnm
<04494>
Kl
<0>
sqba
<01245>
alh
<03808>
ytb
<01323>
htwmx
<02545>
ymen
<05281>
hl
<0>
rmatw (3:1)
<0559>

TB+TSK (1974) ©

Lalu Naomi, mertuanya itu, berkata kepadanya: "Anakku, apakah tidak ada baiknya jika aku mencari tempat perlindungan bagimu supaya engkau berbahagia?


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=8&chapter=3&verse=1
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)