Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Rut 1:14

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Rut 1:14

Menangis b  pula mereka dengan suara keras, lalu Orpa mencium mertuanya c  itu minta diri, d  tetapi Rut tetap berpaut e  padanya.

AYT (2018)

Mereka terus menangis dengan suara keras. Lalu, Orpa mencium mertuanya, tetapi Rut memegang erat kepadanya.

TL (1954) ©

SABDAweb Rut 1:14

Maka menangislah pula mereka itu dengan nyaring suaranya, lalu dicium Orpa akan mentuanya, tetapi Rut lekat juga padanya.

BIS (1985) ©

SABDAweb Rut 1:14

Rut dan Orpa menangis lagi keras-keras kemudian Orpa pamit sambil mencium ibu mertuanya lalu ia pun pulang. Tetapi Rut tidak mau berpisah dari ibu mertuanya itu.

TSI (2014)

Mereka pun menangis lagi dengan meratap, lalu Orpa mencium mertuanya, minta pamit, dan berangkat. Sedangkan Rut tetap memeluk ibu mertuanya itu.

MILT (2008)

Maka mereka menyaringkan suaranya dan menangis lagi. Lalu Orpa mencium ibu mertuanya, tetapi Rut tetap berpaut padanya.

Shellabear 2011 (2011)

Maka menangislah lagi mereka dengan suara nyaring. Lalu Orpa mencium mertuanya, tetapi Rut tetap berpaut kepada Naomi.

AVB (2015)

Semakin nyaring tangisan mereka berdua, lalu Orpa mencium mertuanya, memohon diri dan berangkat tetapi Rut memaut mertuanya dengan kuat.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Rut 1:14

Menangis
<01058>
pula mereka dengan suara
<06963>
keras
<05375>
, lalu
<05750>
Orpa
<06204>
mencium
<05401>
mertuanya
<02545>
itu minta diri, tetapi Rut
<07327>
tetap berpaut
<01692>
padanya.
TL ITL ©

SABDAweb Rut 1:14

Maka menangislah
<01058>
pula
<05750>
mereka itu dengan nyaring suaranya
<06963>
, lalu dicium
<05401>
Orpa
<06204>
akan mentuanya
<02545>
, tetapi Rut
<07327>
lekat
<01692>
juga padanya.
AYT ITL
Mereka terus menangis
<01058>
tersedu-sedu
<05375> <06963>
. Lalu
<05750>
, Orpa
<06204>
mencium
<05401>
mertuanya
<02545>
, tetapi Rut
<07327>
memegang erat
<01692>
kepadanya.

[<00>]
AVB ITL
Semakin nyaring
<06963>
tangisan
<01058>
mereka berdua, lalu
<05750>
Orpa
<06204>
mencium
<05401>
mertuanya
<02545>
, memohon diri dan berangkat
<05375>
tetapi Rut
<07327>
memaut
<01692> <0>
mertuanya dengan kuat
<0> <01692>
.

[<00>]
HEBREW
hb
<0>
hqbd
<01692>
twrw
<07327>
htwmxl
<02545>
hpre
<06204>
qstw
<05401>
dwe
<05750>
hnykbtw
<01058>
Nlwq
<06963>
hnvtw (1:14)
<05375>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Rut 1:14

Menangis pula mereka dengan suara keras, lalu Orpa 1  mencium mertuanya itu minta diri, tetapi Rut 2  tetap berpaut padanya.

[+] Bhs. Inggris



TIP #23: Gunakan Studi Kamus dengan menggunakan indeks kata atau kotak pencarian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA