Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Hakim-hakim 9:43

TB ©

dibawanyalah rakyatnya, dibaginya dalam tiga pasukan, lalu mereka mengadakan penghadangan di padang. Ketika dilihatnya, bahwa orang-orang kota itu keluar dari dalam kota, bangunlah ia menyerang mereka serta menewaskan mereka.

AYT

Dia membawa rakyatnya, lalu dibaginya menjadi tiga pasukan, lalu mereka mengadakan penyergapan di padang. Ketika dilihatnya orang-orang itu keluar dari kota, dia bangkit menyerang dan menewaskan mereka.

TL ©

Lalu diambilnya segala rakyatnya, dibahaginya mereka itu sekalian menjadi tiga pasukan dan ditaruhnya akan pengadang di padang, maka dilihatnya bahwa sesungguhnya orang banyak itupun keluarlah dari dalam negeri, lalu ia pergi memerangi mereka itu dan dialahkannya mereka itu.

BIS ©

Lalu Abimelekh mengumpulkan orang-orangnya, dan membagi mereka menjadi tiga pasukan, lalu mereka pergi bersembunyi di ladang-ladang. Ketika ia melihat penduduk kota itu menuju ke ladang, ia keluar dari persembunyiannya lalu membunuh mereka.

MILT

Lalu dibawanyalah rakyatnya, dibaginya dalam tiga pasukan, lalu mereka menanti dan mengadakan penghadangan di ladang. Dan dilihatnya bahwa rakyat keluar dari kota itu, lalu bangunlah dia menyerang mereka serta menewaskan mereka.

Shellabear 2011

Dibawanya orang-orangnya, dibaginya mereka dalam tiga pasukan, lalu disiapkannya penyergapan di padang. Tengah ia mengamat-amati, tampaklah orang-orang itu keluar dari kota. Maka diserangnya mereka dengan segera dan ditewaskannya mereka.

AVB

Abimelekh membawa orangnya yang dibahagikan kepada tiga pasukan untuk menyerang hendap warga kota itu. Maka sebaik sahaja dilihatnya pasukan itu keluar dari dalam kota, dia pun menyerang mereka.


TB ITL ©

dibawanyalah
<03947>
rakyatnya
<05971>
, dibaginya
<02673>
dalam tiga
<07969>
pasukan
<07218>
, lalu mereka mengadakan penghadangan
<0693>
di padang
<07704>
. Ketika dilihatnya
<07200>
, bahwa orang-orang
<05971>
kota itu keluar
<03318>
dari
<04480>
dalam kota
<05892>
, bangunlah
<06965>
ia menyerang
<05921>
mereka serta menewaskan
<05221>
mereka. [
<02009>
]
TL ITL ©

Lalu diambilnya
<03947>
segala
<0853>
rakyatnya
<05971>
, dibahaginya
<02673>
mereka itu sekalian menjadi tiga
<07969>
pasukan
<07218>
dan ditaruhnya akan pengadang
<0693>
di padang
<07704>
, maka dilihatnya
<07200>
bahwa sesungguhnya
<02009>
orang banyak
<05971>
itupun keluarlah
<03318>
dari
<04480>
dalam negeri
<05892>
, lalu
<06965>
ia pergi memerangi
<06965>
mereka itu dan dialahkannya
<05221>
mereka itu.
AYT ITL
Dia membawa
<03947>
rakyatnya
<05971>
, lalu dibaginya
<02673>
menjadi tiga
<07969>
pasukan
<07218>
, lalu mereka mengadakan penyergapan
<0693>
di padang
<07704>
. Ketika
<02009>
dilihatnya orang-orang
<05971>
itu keluar
<03318>
dari
<04480>
kota
<05892>
, dia bangkit
<06965>
menyerang
<05921>
dan menewaskan
<05221>
mereka. [
<0853>

<07200>
]
AVB ITL
Abimelekh membawa
<03947>
orangnya
<05971>
yang dibahagikan
<02673>
kepada tiga
<07969>
pasukan
<07218>
untuk menyerang hendap
<0693>
warga kota
<07704>
itu. Maka sebaik sahaja dilihatnya
<07200>
pasukan
<05971>
itu keluar
<03318>
dari dalam
<04480>
kota
<05892>
, dia pun menyerang
<06965>
mereka. [
<0853>

<02009>

<05921>

<05221>
]
HEBREW
Mkyw
<05221>
Mhyle
<05921>
Mqyw
<06965>
ryeh
<05892>
Nm
<04480>
auy
<03318>
Meh
<05971>
hnhw
<02009>
aryw
<07200>
hdvb
<07704>
brayw
<0693>
Mysar
<07218>
hslsl
<07969>
Muxyw
<02673>
Meh
<05971>
ta
<0853>
xqyw (9:43)
<03947>

TB+TSK (1974) ©

dibawanyalah rakyatnya, dibaginya dalam tiga pasukan, lalu mereka mengadakan penghadangan di padang. Ketika dilihatnya, bahwa orang-orang kota itu keluar dari dalam kota, bangunlah ia menyerang mereka serta menewaskan mereka.


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=7&chapter=9&verse=43
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)