Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Hakim-hakim 5:4

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Hak 5:4

TUHAN, ketika Engkau bergerak u  dari Seir, v  ketika Engkau melangkah maju dari daerah Edom, bergoncanglah w  bumi, tirislah juga langit, juga awan tiris airnya; x 

AYT (2018)

TUHAN, ketika Engkau keluar dari Seir, ketika Engkau melangkah maju dari tanah Edom, bumi berguncang, langit pun tiris, bahkan awan meneteskan airnya.

TL (1954) ©

SABDAweb Hak 5:4

Ya Tuhan! pada masa engkau keluar dari Seir, pada masa engkau berjalan langsung ke padang Edom, maka bergempalah bumi, dan langitpun tiris dan awan-awanpun meniriskan air.

BIS (1985) ©

SABDAweb Hak 5:4

Tatkala Kauberangkat dari Seir, ya TUHAN, dan wilayah Edom Kautinggalkan, bumi bergetar, saluran-saluran langit pun terbuka, dan awan-awan mencurahkan airnya.

MILT (2008)

Ya TUHAN YAHWEH 03068, ketika Engkau bergerak dari Seir, ketika Engkau melangkah maju keluar dari daerah Edom, berguncanglah bumi, dan meneteslah air dari langit, juga awan meneteskan air.

Shellabear 2011 (2011)

Ya ALLAH, ketika Engkau maju dari Seir, ketika Engkau melangkah dari daerah Edom, bumi bergoncang, langit pun tiris, bahkan awan-awan meniriskan air.

AVB (2015)

Ya TUHAN, ketika Engkau maju dari Seir, ketika Engkau mara dari daerah Edom, gempalah bumi ini dan tirislah langit, malah awan menitiskan airnya.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Hak 5:4

TUHAN
<03068>
, ketika Engkau bergerak
<03318>
dari Seir
<08165>
, ketika Engkau melangkah maju
<06805>
dari daerah
<07704>
Edom
<0123>
, bergoncanglah
<07493>
bumi
<0776>
, tirislah
<05197>
juga
<01571>
langit
<08064>
, juga
<01571>
awan
<05645>
tiris
<05197>
airnya
<04325>
;
TL ITL ©

SABDAweb Hak 5:4

Ya Tuhan
<03068>
! pada masa engkau keluar
<03318>
dari Seir
<08165>
, pada masa engkau berjalan
<06805>
langsung ke padang
<07704>
Edom
<0123>
, maka bergempalah
<07493>
bumi
<0776>
, dan langitpun
<08064>
tiris
<05197>
dan awan-awanpun
<05645>
meniriskan
<05197>
air
<04325>
.
AYT ITL
TUHAN
<03068>
, ketika Engkau keluar
<03318>
dari Seir
<08165>
, ketika Engkau melangkah maju
<06805>
dari tanah
<07704>
Edom
<0123>
, bumi
<0776>
berguncang
<07493>
, langit
<08064>
pun tiris, bahkan
<01571>
awan
<05645>
meneteskan
<05197> <05197>
airnya
<04325>
.

[<01571>]
AVB ITL
Ya TUHAN
<03068>
, ketika Engkau maju
<03318>
dari Seir
<08165>
, ketika Engkau mara
<06805>
dari daerah
<07704>
Edom
<0123>
, gempalah
<07493>
bumi
<0776>
ini dan tirislah
<05197>
langit
<08064>
, malah
<01571>
awan
<05645>
menitiskan
<05197>
airnya
<04325>
.

[<01571>]
HEBREW
Mym
<04325>
wpjn
<05197>
Mybe
<05645>
Mg
<01571>
wpjn
<05197>
Myms
<08064>
Mg
<01571>
hser
<07493>
Ura
<0776>
Mwda
<0123>
hdvm
<07704>
Kdeub
<06805>
ryevm
<08165>
Ktaub
<03318>
hwhy (5:4)
<03068>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Hak 5:4

TUHAN 1 , ketika Engkau bergerak dari Seir, ketika Engkau melangkah maju dari daerah Edom, bergoncanglah bumi 2 , tirislah 3  juga langit, juga awan tiris 3  airnya;

[+] Bhs. Inggris



TIP #05: Coba klik dua kali sembarang kata untuk melakukan pencarian instan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA