Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Hakim-hakim 2:22

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Hak 2:22

supaya dengan perantaraan bangsa-bangsa itu Aku mencobai o  orang Israel, apakah mereka tetap hidup menurut jalan yang ditunjukkan TUHAN, seperti yang dilakukan oleh nenek moyang mereka, atau tidak."

AYT (2018)

Supaya melalui bangsa-bangsa itu, Aku menguji orang Israel, apakah mereka akan mengikuti jalan TUHAN, berjalan di jalan itu seperti yang dilakukan nenek moyang mereka, atau tidak.”

TL (1954) ©

SABDAweb Hak 2:22

Maka demikian supaya Aku dapat mencobai Israel dengan mereka itu, kalau-kalau Israel hendak menurut jalan Tuhan serta menjalani dia seperti nenek moyangnya, atau tidak.

BIS (1985) ©

SABDAweb Hak 2:22

Aku akan memakai bangsa-bangsa itu untuk menguji bangsa Israel, supaya Aku tahu apakah umat Israel mau mengikuti perintah-perintah-Ku seperti nenek moyang mereka, atau tidak."

MILT (2008)

supaya dengan perantaraan bangsa-bangsa itu, Aku dapat menguji orang Israel, apakah mereka menaati jalan TUHAN YAHWEH 03068, berjalan di dalamnya seperti yang leluhur mereka menaatinya, atau tidak.

Shellabear 2011 (2011)

Dengan demikian, melalui bangsa-bangsa itu orang Israil akan teruji apakah mereka mau memelihara jalan ALLAH dan menempuh jalan itu sebagaimana dilakukan nenek moyang mereka, atau tidak."

AVB (2015)

Dengan itu, bangsa-bangsa itu dapat menguji sama ada orang Israel mengikut jalan TUHAN sebagaimana yang dilakukan nenek moyang mereka ataupun tidak.”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Hak 2:22

supaya
<04616>
dengan perantaraan bangsa-bangsa itu Aku mencobai
<05254>
orang Israel
<03478>
, apakah mereka
<01992>
tetap hidup menurut
<08104>
jalan
<01870>
yang ditunjukkan TUHAN
<03068>
, seperti yang
<0834>
dilakukan
<08104>
oleh nenek moyang
<01>
mereka, atau
<0518>
tidak
<03808>
."

[<01980>]
TL ITL ©

SABDAweb Hak 2:22

Maka demikian supaya
<04616>
Aku dapat mencobai
<05254>
Israel dengan mereka
<01992>
itu, kalau-kalau Israel
<03478>
hendak menurut
<08104>
jalan
<01870>
Tuhan
<03068>
serta menjalani
<01980>
dia seperti
<0834>
nenek moyangnya
<01>
, atau
<0518>
tidak
<03808>
.
AYT ITL
Supaya
<04616>
melalui bangsa-bangsa itu, Aku menguji
<05254>
orang Israel
<03478>
, apakah mereka akan mengikuti
<08104>
jalan
<01870>
TUHAN
<03068>
, berjalan
<01980>
di jalan itu seperti
<0834>
yang
<08104>
dilakukan nenek moyang
<01>
mereka, atau
<0518>
tidak
<03808>
.”

[<00> <0853> <01992> <0853> <00>]
AVB ITL
Dengan itu, bangsa-bangsa itu dapat
<04616>
menguji
<05254>
sama ada orang Israel
<03478>
mengikut
<08104>
jalan
<01870>
TUHAN
<03068>
sebagaimana yang
<0834>
dilakukan
<08104>
nenek moyang
<01>
mereka ataupun
<0518>
tidak
<03808>
.”

[<00> <0853> <01992> <0853> <01980> <00>]
HEBREW
al
<03808>
Ma
<0518>
Mtwba
<01>
wrms
<08104>
rsak
<0834>
Mb
<0>
tkll
<01980>
hwhy
<03068>
Krd
<01870>
ta
<0853>
Mh
<01992>
Myrmsh
<08104>
larvy
<03478>
ta
<0853>
Mb
<0>
twon
<05254>
Neml (2:22)
<04616>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Hak 2:22

supaya dengan perantaraan bangsa-bangsa itu Aku mencobai 1  2  orang Israel, apakah mereka tetap hidup menurut jalan yang ditunjukkan TUHAN, seperti yang dilakukan oleh nenek moyang mereka, atau tidak."

[+] Bhs. Inggris



TIP #19: Centang "Pencarian Tepat" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab tanpa keluarga katanya. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA