Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Hakim-hakim 19:19

TB ©

walaupun ada padaku jerami dan makanan untuk keledai kami, pula roti dan anggur untuk aku sendiri, untuk hambamu perempuan ini dan untuk bujang yang bersama-sama dengan hambamu ini; kami tidak kekurangan sesuatu."

AYT

Namun demikian, ada jerami dan makanan keledai, bahkan ada pula roti dan anggur untukku, untuk hamba perempuanku, dan pelayanku yang menyerta hambamu ini. Kami tidak kekurangan sesuatu.”

TL ©

Maka adalah padaku jerami dan makanan akan kedua ekor keledai kami dan lagi adalah padaku roti dan air anggur akan daku dan akan hambamu perempuan ini dan akan budak yang serta dengan hambamu ini; tiada kami kekurangan barang sesuatu jua.

BIS ©

Kami tidak memerlukan apa-apa yang lain, bekal kami cukup. Ada jerami dan makanan untuk keledai kami; ada roti dan anggur untuk saya bersama istri saya ini dan hamba saya."

MILT

Walaupun ada padaku jerami dan makanan untuk keledai kami, juga roti dan anggur untuk aku sendiri, untuk hamba perempuanmu ini dan untuk bujang yang bersama-sama dengan hambamu ini, kami tidak kekurangan sesuatu."

Shellabear 2011

Meskipun begitu, aku mempunyai jerami dan makanan untuk keledai kami. Aku juga mempunyai roti dan anggur untuk diriku, untuk hambamu yang perempuan ini, dan untuk pelayan yang menyertai hambamu ini. Kami tidak kekurangan sesuatu pun."

AVB

Padaku ada jerami dan makanan untuk keldai kami, dan ada roti dan anggur untuk aku sendiri, untuk hamba perempuan ini dan untuk hambaku yang bersama-sama hambamu ini; kami tidak kekurangan sesuatu.”


TB ITL ©

walaupun
<01571>
ada
<03426>
padaku jerami
<08401>
dan
<01571>
makanan
<04554>
untuk keledai
<02543>
kami, pula
<01571>
roti
<03899>
dan anggur
<03196>
untuk aku sendiri, untuk hambamu perempuan
<0519>
ini dan untuk bujang
<05288>
yang bersama-sama dengan
<05973>
hambamu
<05650>
ini; kami tidak
<0369>
kekurangan
<04270>
sesuatu
<01697>

<03605>
." [
<03426>
]
TL ITL ©

Maka
<01571>
adalah
<03426>
padaku jerami
<08401>
dan makanan
<04554>
akan kedua ekor keledai
<02543>
kami dan lagi
<01571>
adalah padaku roti
<03899>
dan air anggur
<03196>
akan daku dan akan hambamu perempuan
<0519>
ini dan akan budak
<05288>
yang serta
<05973>
dengan hambamu
<05650>
ini; tiada
<0369>
kami kekurangan
<04270>
barang
<03605>
sesuatu
<01697>
jua.
AYT ITL
Namun demikian, ada jerami
<08401>
dan
<01571>
makanan
<04554>
keledai
<02543>
, bahkan
<01571>
ada
<03426>
pula roti
<03899>
dan anggur
<03196>
untukku, untuk hamba perempuanku
<0519>
, dan pelayanku
<05288>
yang menyerta hambamu
<05650>
ini. Kami tidak
<0369>
kekurangan
<04270>
sesuatu.” [
<01571>

<03426>

<00>

<05973>

<03605>

<01697>
]
AVB ITL
Padaku ada
<03426>
jerami
<08401>
dan makanan
<04554>
untuk keldai
<02543>
kami, dan ada
<03426>
roti
<03899>
dan anggur
<03196>
untuk aku sendiri, untuk hamba perempuan
<0519>
ini dan untuk hambaku
<05288>
yang bersama-sama
<05973>
hambamu
<05650>
ini; kami tidak
<0369>
kekurangan
<04270>
sesuatu
<03605>
.” [
<01571>

<01571>

<01571>

<00>

<01697>
]
HEBREW
rbd
<01697>
lk
<03605>
rwoxm
<04270>
Nya
<0369>
Kydbe
<05650>
Me
<05973>
renlw
<05288>
Ktmalw
<0519>
yl
<0>
sy
<03426>
Nyyw
<03196>
Mxl
<03899>
Mgw
<01571>
wnyrwmxl
<02543>
sy
<03426>
awpom
<04554>
Mg
<01571>
Nbt
<08401>
Mgw (19:19)
<01571>

TB+TSK (1974) ©

walaupun ada padaku jerami dan makanan untuk keledai kami, pula roti dan anggur untuk aku sendiri, untuk hambamu perempuan ini dan untuk bujang yang bersama-sama dengan hambamu ini; kami tidak kekurangan sesuatu."


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=7&chapter=19&verse=19
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)