Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Hakim-hakim 18:11

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Hak 18:11

Lalu berangkatlah dari sana, dari Zora dan Esytaol, enam ratus orang n  dari kaum suku Dan, o  diperlengkapi dengan senjata.

AYT (2018)

Lalu, enam ratus orang suku Dan yang dipersenjatai berangkat dari Zora dan Esytaol.

TL (1954) ©

SABDAweb Hak 18:11

Hata, maka berangkatlah dari sana, yaitu dari Zora dan dari Esytaol, enam ratus orang dari pada suku Dan, sekalian itu dengan lengkap senjatanya.

BIS (1985) ©

SABDAweb Hak 18:11

Karena itu, berangkatlah dari Zora dan Esytaol 600 orang suku Dan. Dengan senjata lengkap,

MILT (2008)

Lalu enam ratus orang yang diperlengkapi dengan senjata berangkat dari sana, yaitu dari kaum orang-orang Dan, yang berasal dari Zora dan Eshtaol.

Shellabear 2011 (2011)

Maka berangkatlah dari sana, dari Zora dan Estaol, enam ratus orang dari kaum suku Dan yang menyandang senjata perang.

AVB (2015)

Lalu berangkatlah bani Dan seramai enam ratus orang dari Zora dan Esytaol, dan mereka dilengkapi dengan senjata.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Hak 18:11

Lalu berangkatlah
<05265>
dari sana
<08033>
, dari Zora
<06881>
dan Esytaol
<0847>
, enam
<08337>
ratus
<03967>
orang
<0376>
dari kaum
<04940>
suku Dan
<01839>
, diperlengkapi
<02296>
dengan senjata
<04421> <03627>
.
TL ITL ©

SABDAweb Hak 18:11

Hata, maka berangkatlah
<05265>
dari sana
<08033>
, yaitu dari Zora
<06881>
dan dari Esytaol
<0847>
, enam
<08337>
ratus
<03967>
orang
<0376>
dari pada suku
<04940>
Dan
<01839>
, sekalian itu dengan lengkap
<02296>
senjatanya
<04421> <03627>
.
AYT ITL
Lalu, enam
<08337>
ratus
<03967>
orang
<0376>
suku
<04940>
Dan
<01839>
yang dipersenjatai
<02296> <03627> <04421>
berangkat
<05265>
dari
<08033>
Zora
<06881>
dan Esytaol
<0847>
.
AVB ITL
Lalu berangkatlah
<05265>
bani
<04940>
Dan
<01839>
seramai enam
<08337>
ratus
<03967>
orang
<0376>
dari Zora
<06881>
dan Esytaol
<0847>
, dan mereka dilengkapi
<02296>
dengan senjata
<03627> <04421>
.

[<08033>]
HEBREW
hmxlm
<04421>
ylk
<03627>
rwgx
<02296>
sya
<0376>
twam
<03967>
ss
<08337>
latsamw
<0847>
herum
<06881>
yndh
<01839>
txpsmm
<04940>
Msm
<08033>
weoyw (18:11)
<05265>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Hak 18:11

Lalu berangkatlah dari sana, dari Zora dan Esytaol, enam ratus orang dari kaum suku Dan, diperlengkapi 1  dengan senjata.

[+] Bhs. Inggris



TIP #27: Arahkan mouse pada tautan ayat untuk menampilkan teks ayat dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA