Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Wahyu 9:20

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Why 9:20

Tetapi manusia lain, yang tidak mati oleh malapetaka itu, tidak juga bertobat 1  k  dari perbuatan tangan l  mereka: mereka tidak berhenti menyembah roh-roh jahat m  dan berhala-berhala dari emas dan perak, dari tembaga, batu dan kayu yang tidak dapat melihat atau mendengar atau berjalan, n 

AYT

Namun, manusia yang selamat, yang tidak terbunuh oleh bencana itu, tetap tidak bertobat dari perbuatan-perbuatan tangan mereka, bahwa mereka tidak boleh menyembah roh-roh jahat dan berhala-berhala dari emas, perak, tembaga, batu, atau kayu; yang tidak dapat melihat, mendengar, atau pun berjalan,

TL (1954) ©

SABDAweb Why 9:20

Dan segala manusia yang lain yang tiada dibunuh dengan segala bala ini, berpaling pun tidak daripada segala perbuatan tangannya, melainkan senantiasa menyembah segala setan dan segala berhala emas, perak, tembaga, batu, atau kayu, yang tiada dapat melihat atau mendengar ataupun berjalan.

BIS (1985) ©

SABDAweb Why 9:20

Tetapi sisa dari umat manusia yang tidak terbunuh oleh bencana-bencana itu pun, tidak pula meninggalkan perbuatan tangan mereka sendiri. Mereka tidak berhenti menyembah roh-roh jahat dan berhala-berhala emas, perak, tembaga, batu dan kayu yang tidak dapat melihat atau mendengar, ataupun berjalan.

MILT (2008)

Namun sisa manusia yang tidak terbunuh oleh bencana-bencana itu, mereka bahkan tidak bertobat dari perbuatan-perbuatan tangan mereka, bahwa mereka tidak boleh menyembah setan-setan, dan berhala-berhala emas, dan perak, dan perunggu dan batu dan kayu yang bahkan tidak mampu baik untuk melihat, maupun mendengar ataupun berjalan.

Shellabear 2000 (2000)

Manusia-manusia lainnya yang tidak dibunuh oleh ketiga malapetaka itu tidak juga meninggalkan segala perbuatan tangan mereka. Mereka tidak berhenti menyembah roh-roh jahat, berhala-berhala dari emas, perak, tembaga, batu, atau dari kayu yang tidak dapat melihat atau mendengar atau berjalan.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Why 9:20

Tetapi
<2532>
manusia
<444>
lain
<3062>
, yang
<3739>
tidak
<3756>
mati
<615>
oleh
<1722>
malapetaka
<4127>
itu
<3778>
, tidak
<3756>
juga bertobat
<3340>
dari
<1537>
perbuatan
<2041>
tangan
<5495>
mereka
<846>
: mereka
<4352> <0>
tidak berhenti
<3361>
menyembah
<0> <4352>
roh-roh jahat
<1140>
dan
<2532>
berhala-berhala
<1497>
dari emas
<5552>
dan
<2532>
perak
<693>
, dari tembaga
<5470>
, batu
<3035>
dan
<2532>
kayu
<3585>
yang
<3739>
tidak
<3777>
dapat
<1410>
melihat
<991>
atau
<3777>
mendengar
<191>
atau
<3777>
berjalan
<4043>
,

[<2443> <2532> <2532>]
TL ITL ©

SABDAweb Why 9:20

Dan
<2532>
segala manusia
<444>
yang lain
<3062>
yang tiada
<3756>
dibunuh
<615>
dengan
<1722>
segala bala
<4127>
ini
<3778>
, berpaling
<3340>
pun tidak
<3756>
daripada
<1537>
segala perbuatan
<2041>
tangannya
<5495>
, melainkan
<2443> <3361>
senantiasa menyembah
<4352>
segala setan
<1140>
dan
<2532>
segala berhala
<1497>
emas
<5552>
, perak
<693>
, tembaga
<5470>
, batu
<3035>
, atau
<2532>
kayu
<3585>
, yang tiada
<3777>
dapat
<1410>
melihat
<991>
atau
<3777>
mendengar
<191>
ataupun
<3777>
berjalan
<4043>
.
AYT ITL
Namun
<2532>
, manusia
<444>
yang selamat
<3062>
, yang
<3739>
tidak
<3756>
terbunuh
<615>
oleh
<1722>
bencana
<4127>
itu
<3778>
, tetap tidak
<3756>
bertobat
<3340>
dari
<1537>
perbuatan-perbuatan
<2041>
tangan
<5495>
mereka
<846>
, bahwa
<2443>
mereka tidak
<3361>
boleh menyembah
<4352>
roh-roh jahat
<1140>
dan
<2532>
berhala-berhala
<1497>
* dari emas
<5552>
, perak
<693>
, tembaga
<5470>
, batu
<3035>
, atau
<2532>
kayu
<3585>
; yang tidak
<3777>
dapat
<1410>
melihat
<991>
, mendengar
<191>
, atau pun
<3777>
berjalan
<4043>
,

[<2532> <2532> <2532>]

[<3588> <3588> <3588> <3588> <3588> <3588> <3588> <3588> <3588> <3588> <3588> <3588> <3739> <3777>]
GREEK
kai
<2532>
CONJ
oi
<3588>
T-NPM
loipoi
<3062>
A-NPM
twn
<3588>
T-GPM
anyrwpwn
<444>
N-GPM
oi
<3739>
R-NPM
ouk
<3756>
PRT-N
apektanyhsan
<615> (5681)
V-API-3P
en
<1722>
PREP
taiv
<3588>
T-DPF
plhgaiv
<4127>
N-DPF
tautaiv
<3778>
D-DPF
ou
<3756>
PRT-N
metenohsan
<3340> (5656)
V-AAI-3P
ek
<1537>
PREP
twn
<3588>
T-GPN
ergwn
<2041>
N-GPN
twn
<3588>
T-GPF
ceirwn
<5495>
N-GPF
autwn
<846>
P-GPM
ina
<2443>
CONJ
mh
<3361>
PRT-N
proskunhsousin
<4352> (5692)
V-FAI-3P
ta
<3588>
T-APN
daimonia
<1140>
N-APN
kai
<2532>
CONJ
ta
<3588>
T-APN
eidwla
<1497>
N-APN
ta
<3588>
T-APN
crusa
<5552>
A-APN
kai
<2532>
CONJ
ta
<3588>
T-APN
argura
<693>
A-APN
kai
<2532>
CONJ
ta
<3588>
T-APN
calka
<5470>
A-APN
kai
<2532>
CONJ
ta
<3588>
T-APN
liyina
<3035>
A-APN
kai
<2532>
CONJ
ta
<3588>
T-APN
xulina
<3585>
A-APN
a
<3739>
R-APN
oute
<3777>
CONJ
blepein
<991> (5721)
V-PAN
dunantai
<1410> (5736)
V-PNI-3P
oute
<3777>
CONJ
akouein
<191> (5721)
V-PAN
oute
<3777>
CONJ
peripatein
<4043> (5721)
V-PAN
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Why 9:20

Tetapi manusia lain, yang tidak mati oleh malapetaka itu, tidak juga bertobat 1  k  dari perbuatan tangan l  mereka: mereka tidak berhenti menyembah roh-roh jahat m  dan berhala-berhala dari emas dan perak, dari tembaga, batu dan kayu yang tidak dapat melihat atau mendengar atau berjalan, n 

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Why 9:20

Tetapi 1  4  manusia lain 1 , yang tidak 2  mati oleh malapetaka itu, tidak juga bertobat dari perbuatan tangan mereka 3 : mereka tidak berhenti menyembah 3  roh-roh jahat dan 1  4  berhala-berhala dari emas dan 1  4  perak, dari tembaga, batu dan 1  kayu yang tidak dapat melihat atau 2  mendengar atau 2  berjalan,

Catatan Full Life

Why 9:20 1

Nas : Wahy 9:20

Bahkan hukuman Allah tidak bisa membuat orang bertobat. Hal ini menunjukkan betapa dalamnya kebobrokan akhlak manusia dan cintanya akan kesenangan yang berdosa (bd. Yer 17:9). Dosa-dosa yang paling menonjol pada hari-hari terakhir dan masa kesengsaraan adalah (ayat Wahy 9:20-21);

  1. (1) penyembahan roh-roh jahat dan keikutsertaan dalam spiritisme, okultisme, dan sihir (Ul 32:17; 1Kor 10:20);
  2. (2) pembunuhan dan kekerasan;
  3. (3) ilmu gaib (Yun. _pharmekeia_), yang meliputi obat-obat bius, penyembahan okultisme dan guna-guna (Wahy 18:23; 21:8; 22:15; Gal 5:20;

    lihat cat. --> Wahy 9:21 berikutnya);

    [atau ref. Wahy 9:21]

  4. (4) percabulan, nafsu seks, dan pornografi;
  5. (5) pencurian dan pelanggaran hukum (bd. Rom 1:24,28-31).

[+] Bhs. Inggris



TIP #04: Coba gunakan range (OT dan NT) pada Pencarian Khusus agar pencarian Anda lebih terfokus. [SEMUA]
dibuat dalam 0.06 detik
dipersembahkan oleh YLSA