TB © |
dan ia akan memerintah mereka dengan tongkat besi; |
AYT | dan mereka akan memerintah bangsa-bangsa itu dengan tongkat besi, dihancurkan berkeping-keping seperti tembikar tukang periuk, karena Aku juga telah menerima kuasa dari Bapa-Ku. |
TL © |
dan ia akan memerintah mereka itu dengan tongkat besi, seperti periuk belanga tanah pun diremukkan orang, yaitu dengan kuasa, sebagaimana Kuperoleh daripada Bapa-Ku; |
BIS © |
(2:26) |
TSI | (2:26) |
MILT | Dan dia akan memerintah mereka dengan tongkat besi --seperti bejana tanah liat mereka diremukkan-- sebagaimana Aku juga sudah menerimanya dari Bapa-Ku. |
Shellabear 2011 | sama seperti wewenang yang telah Kuterima dari Bapa-Ku. Ia akan memerintah mereka dengan tongkat besi serta meremukkan mereka seperti orang meremukkan periuk, |
AVB | ‘Dia akan memerintah mereka dengan tongkat besi kerajaan dan meremukkan mereka seperti tembikar’ – seiring dengan kekuasaan yang telah Kuterima daripada Bapa-Ku. |
TB ITL © |
dan <2532> ia akan memerintah <4165> mereka <846> dengan <1722> tongkat <4464> besi <4603> ; mereka akan diremukkan <4937> seperti <5613> tembikar <4632> tukang periuk <2764> -- sama seperti <5613> yang Kuterima <2983> dari <3844> Bapa-Ku <3962> <3450> -- [ ]<2504> |
TL ITL © |
dan <2532> ia akan memerintah <4165> mereka <846> itu dengan <1722> tongkat <4464> besi <4603> , seperti <5613> periuk belanga <4632> tanah pun diremukkan <2764> orang, yaitu dengan kuasa, sebagaimana <5613> Kuperoleh <2504> <2983> daripada <3844> Bapa-Ku ;<3962> |
AYT ITL | dan <2532> mereka akan memerintah <4165> bangsa-bangsa itu <846> dengan <1722> tongkat <4464> besi <4603> , dihancurkan berkeping-keping <4937> seperti <5613> tembikar <4632> tukang periuk <2764> , karena <5613> Aku juga <2504> telah menerima <2983> kuasa dari <3844> Bapa-Ku <3962> . [ ]<3450> |
AVB ITL | ‘Dia akan memerintah <4165> mereka <846> dengan <1722> tongkat <4464> besi <4603> kerajaan dan meremukkan <4937> mereka seperti <5613> tembikar <4632> <2764> ’ – seiring <5613> dengan kekuasaan yang telah Kuterima <2504> <2983> daripada <3844> Bapa-Ku <3962> <3450> . [ ]<2532> |
GREEK | και <2532> CONJ ποιμανει <4165> <5692> V-FAI-3S αυτους <846> P-APM εν <1722> PREP ραβδω <4464> N-DSF σιδηρα <4603> A-DSF ως <5613> ADV τα <3588> T-NPN σκευη <4632> N-NPN τα <3588> T-NPN κεραμικα <2764> A-NPN συντριβεται <4937> <5743> V-PPI-3S |
TB+TSK (1974) © |
2 dan ia akan memerintah 1 mereka dengan tongkat besi; mereka akan diremukkan seperti tembikar tukang periuk--sama seperti yang Kuterima dari Bapa-Ku-- |