Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Wahyu 15:6

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Why 15:6

Dan ketujuh malaikat dengan ketujuh malapetaka x  itu, keluar dari Bait Suci, y  berpakaian lenan z  yang putih bersih dan berkilau-kilauan dan dadanya a  berlilitkan ikat pinggang dari emas.

AYT (2018)

Tujuh malaikat yang membawa tujuh bencana itu keluar dari Bait Allah, berpakaian linen yang putih dan berkilau, dan memakai selempang emas di dada mereka.

TL (1954) ©

SABDAweb Why 15:6

lalu keluarlah dari dalam Rumah Allah itu ketujuh malaekat yang memegang ketujuh bala itu, berkainkan kain kasa bersih yang bercahaya, dan bergetangdadakan cindai daripada emas.

BIS (1985) ©

SABDAweb Why 15:6

Lalu ketujuh malaikat dengan ketujuh bencana itu keluar dari Rumah Allah. Pakaian mereka dari kain lenan yang bersih dan berkilauan. Dan mereka memakai tutup dada yang dibuat dari emas.

TSI (2014)

Dari situ keluarlah tujuh malaikat yang bertugas mendatangkan tujuh bencana terakhir. Mereka masing-masing memakai jubah linen yang sangat putih berkilau-kilauan dan ikat pinggang emas yang lebarnya sampai ke dada.

MILT (2008)

Dan keluarlah ketujuh malaikat yang memiliki tujuh bencana dari tempat kudus itu dengan berpakaian linen yang bersih dan cemerlang dan dengan dililiti sabuk emas sekeliling dadanya.

Shellabear 2011 (2011)

Dari Bait Suci itu keluar ketujuh malaikat yang membawa ketujuh malapetaka itu. Mereka memakai kain lenan yang putih bersih berkilau-kilauan, dan mereka pun memakai tutup dada dari emas.

AVB (2015)

Dari Bait Suci itu keluarlah tujuh malaikat yang membawa tujuh wabak itu, berpakaian linen yang bersih dan berseri-seri, dada mereka dililiti pending emas.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Why 15:6

Dan
<2532>
ketujuh
<2033>
malaikat
<32>
dengan
<2192>
ketujuh
<2033>
malapetaka
<4127>
itu, keluar
<1831>
dari
<1537>
Bait Suci
<3485>
, berpakaian
<1746>
lenan yang putih bersih
<2513>
dan berkilau-kilauan
<2986>
dan
<2532>
dadanya
<4738>
berlilitkan
<4024>
ikat pinggang
<2223>
dari emas
<5552>
.

[<3037> <4012>]
TL ITL ©

SABDAweb Why 15:6

lalu
<2532>
keluarlah
<1831>
dari dalam
<1537>
Rumah Allah
<3485>
itu ketujuh
<2033>
malaekat
<32>
yang memegang
<2192>
ketujuh
<2033>
bala
<4127>
itu, berkainkan
<1746>
kain kasa
<3037>
bersih
<2513>
yang bercahaya
<2986>
, dan
<2532>
bergetangdadakan
<4024>
cindai
<2223>
daripada emas
<5552>
.
AYT ITL
Tujuh
<2033>
malaikat
<32>
yang
<3588>
membawa
<2192>
tujuh
<2033>
bencana
<4127>
itu keluar
<1831>
dari
<1537>
Bait Allah
<3485>
, berpakaian
<1746>
linen
<3037>
yang putih
<2513>
dan berkilau
<2986>
, dan
<2532>
memakai selempang
<4024> <2223>
emas
<5552>
di
<4012>
dada
<4738>
mereka.

[<2532>]
AVB ITL
Dari
<1537>
Bait Suci
<3485>
itu keluarlah
<1831>
tujuh
<2033>
malaikat
<32>
yang
<3588>
membawa
<2192>
tujuh
<2033>
wabak
<4127>
itu, berpakaian
<1746>
linen yang bersih
<2513>
dan
<2532>
berseri-seri
<2986>
, dada
<4738>
mereka dililiti
<4024>
pending
<2223>
emas
<5552>
.

[<2532> <3037> <4012>]
GREEK
και
<2532>
CONJ
εξηλθον
<1831> <5627>
V-2AAI-3P
οι
<3588>
T-NPM
επτα
<2033>
A-NUI
αγγελοι
<32>
N-NPM
[οι]
<3588>
T-NPM
εχοντες
<2192> <5723>
V-PAP-NPM
τας
<3588>
T-APF
επτα
<2033>
A-NUI
πληγας
<4127>
N-APF
εκ
<1537>
PREP
του
<3588>
T-GSM
ναου
<3485>
N-GSM
ενδεδυμενοι
<1746> <5765>
V-RMP-NPM
{VAR1: λιθον
<3037>
N-ASM
} {VAR2: λινον
<3043>
N-ASN
} καθαρον
<2513>
A-ASN
λαμπρον
<2986>
A-ASN
και
<2532>
CONJ
περιεζωσμενοι
<4024> <5772>
V-RPP-NPM
περι
<4012>
PREP
τα
<3588>
T-APN
στηθη
<4738>
N-APN
ζωνας
<2223>
N-APF
χρυσας
<5552>
A-APF
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Why 15:6

Dan ketujuh malaikat 1  dengan ketujuh 1  malapetaka itu, keluar dari Bait Suci, berpakaian 2  lenan yang putih bersih dan berkilau-kilauan dan dadanya berlilitkan ikat pinggang dari emas.

[+] Bhs. Inggris



TIP #20: Untuk penyelidikan lebih dalam, silakan baca artikel-artikel terkait melalui Tab Artikel. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA