Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Wahyu 14:20

TB ©

Dan buah-buah anggur itu dikilang di luar kota dan dari kilangan itu mengalir darah, tingginya sampai ke kekang kuda dan jauhnya dua ratus mil.

AYT

Pemerasan buah anggur itu dilakukan di luar kota, dan darah mengalir dari alat pemeras anggur itu kira-kira setinggi kekang kuda dan sepanjang seribu enam ratus stadia.

TL ©

dan buah anggur itu diirik orang di luar negeri; maka darah pun mengalirlah dari dalam irikan itu setinggi kang di mulut kuda, sejauh seribu enam ratus setadi.

BIS ©

Buah-buah anggur itu diperas di luar kota, dan dari alat pemeras anggur itu mengalirlah darah seperti sungai, sejauh tiga ratus kilometer, dan sedalam hampir dua meter.

TSI

Buah-buah anggur itu pun diperas di luar kota. Dan darah manusia mengalir seperti sungai dari pemerasan anggur itu. Aliran darah itu dalamnya kira-kira dua meter, dan jauhnya sampai tiga ratus kilometer.

MILT

Dan pemerasan anggur itu diinjak-injak di luar kota itu; dan darah mengalir dari pemerasan anggur itu sampai setinggi kekang kuda, sejauh seribu enam ratus stadia.

Shellabear 2011

Buah-buah itu diirik di luar kota, dan darah pun mengalir dari dalam pengirikan itu sampai setinggi kekang kuda dan sejauh kira-kira tiga ratus kilometer.

AVB

Pengirik itu diinjak di luar kota, lalu darah mengalir keluar, setinggi kekang kuda dan sejauh dua ratus batu.


TB ITL ©

Dan
<2532>
buah-buah anggur
<3025>
itu dikilang
<3961>
di luar
<1855>
kota
<4172>
dan
<2532>
dari
<1537>
kilangan
<3025>
itu mengalir
<1831>
darah
<129>
, tingginya sampai ke
<891>
kekang
<5469>
kuda
<2462>
dan jauhnya dua ratus
<5507>

<1812>
mil
<4712>
. [
<575>
]
TL ITL ©

dan
<2532>
buah anggur
<3025>
itu diirik
<3025>
diirik
<3961>
orang di luar
<1855>
negeri
<4172>
; maka
<2532>
darah
<129>
pun mengalirlah
<1831>
dari
<1537>
dalam irikan
<3025>
itu setinggi
<891>
kang
<5469>
di mulut kuda
<2462>
, sejauh seribu
<5507>
enam ratus
<1812>
setadi
<4712>
.
AYT ITL
Pemerasan
<3961>
buah anggur
<3025>
itu dilakukan di luar
<1855>
kota
<4172>
, dan
<2532>
darah
<129>
mengalir
<1831>
dari
<1537>
alat pemeras anggur
<3025>
itu kira-kira setinggi
<891>
kekang
<5469>
kuda
<2462>
dan sepanjang
<575>
seribu
<5507>
enam ratus
<1812>
stadia
<4712>
. [
<2532>
]
AVB ITL
Pengirik
<3025>
itu diinjak
<3961>
di luar
<1855>
kota
<4172>
, lalu
<2532>
darah
<129>
mengalir keluar
<1831>
, setinggi
<891>
kekang
<5469>
kuda
<2462>
dan sejauh
<4712>
dua ratus
<5507>

<1812>
batu. [
<2532>

<1537>

<3025>

<575>
]
GREEK
και
<2532>
CONJ
επατηθη
<3961> <5681>
V-API-3S
η
<3588>
T-NSF
ληνος
<3025>
N-NSF
εξωθεν
<1855>
ADV
της
<3588>
T-GSF
πολεως
<4172>
N-GSF
και
<2532>
CONJ
εξηλθεν
<1831> <5627>
V-2AAI-3S
αιμα
<129>
N-NSN
εκ
<1537>
PREP
της
<3588>
T-GSF
ληνου
<3025>
N-GSF
αχρι
<891>
PREP
των
<3588>
T-GPM
χαλινων
<5469>
N-GPM
των
<3588>
T-GPM
ιππων
<2462>
N-GPM
απο
<575>
PREP
σταδιων
<4712>
N-GPN
χιλιων
<5507>
A-GPM
εξακοσιων
<1812>
A-GPM

TB ©

Dan buah-buah anggur itu dikilang di luar kota dan dari kilangan itu mengalir darah, tingginya sampai ke kekang kuda dan jauhnya dua ratus mil.

TB+TSK (1974) ©

Dan buah-buah anggur itu dikilang di luar kota dan dari kilangan itu mengalir darah, tingginya sampai ke kekang kuda dan jauhnya dua ratus mil.

Catatan Full Life

Why 14:20 

Nas : Wahy 14:20

Pembunuhan besar-besaran terjadi pada hari-hari akhir masa kesengsaraan. Hal ini menunjuk kepada perang Harmagedon (Za 14:1-4;

lihat cat. --> Wahy 16:16;

[atau ref. Wahy 16:16]

Wahy 19:17-19).


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=66&chapter=14&verse=20
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)