Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

1 Yohanes 2:12

TB ©

Aku menulis kepada kamu, hai anak-anak, sebab dosamu telah diampuni oleh karena nama-Nya.

AYT

Aku menulis kepadamu, hai anak-anak, sebab dosa-dosamu sudah diampuni demi nama-Nya.

TL ©

Hai anak-anakku, aku menyuratkan bagimu sebab segala dosamu telah diampuni karena nama Kristus.

BIS ©

Saya menulis kepadamu, Anak-anak, sebab dosamu sudah diampuni karena Kristus.

TSI

Anak-anakku yang terkasih, saya menuliskan surat ini untuk mengingatkan kamu semua bahwa dosa-dosamu sudah diampuni Allah karena Kristus.

MILT

Aku menulis kepadamu, hai anak-anak, karena dosa-dosa telah diampunkan kepadamu demi Nama-Nya.

Shellabear 2011

Hai anak-anakku, aku menulis kepadamu sebab dosa-dosamu telah diampuni karena nama Al-Masih.

AVB

Anak-anakku, aku menulis kepadamu, kerana dosamu telah diampunkan atas nama Kristus.


TB ITL ©

Aku menulis
<1125>
kepada kamu
<5213>
, hai anak-anak
<5040>
, sebab
<3754>
dosamu
<5213>

<266>
telah diampuni
<863>
oleh karena
<1223>
nama-Nya
<3686>

<846>
.
TL ITL ©

Hai anak-anakku
<5040>
, aku menyuratkan
<1125>
bagimu
<5213>
sebab
<3754>

<1223>
segala dosamu
<266>
telah diampuni
<863>
karena
<3754>

<1223>
nama
<3686>
Kristus
<846>
.
AYT ITL
Aku menulis
<1125>
kepadamu, hai anak-anak
<5040>
, sebab
<3754>
dosa-dosamu
<266>
sudah
<3588>
diampuni
<863>
demi
<1223>
nama-Nya
<3686>

<846>
. [
<5213>

<5213>
]
AVB ITL
Anak-anakku
<5040>
, aku menulis
<1125>
kepadamu
<5213>
, kerana
<3754>
dosamu
<266>
telah diampunkan
<863>
atas
<1223>
nama
<3686>
Kristus
<846>
. [
<5213>
]
GREEK
γραφω
<1125> <5719>
V-PAI-1S
υμιν
<5213>
P-2DP
τεκνια
<5040>
N-VPN
οτι
<3754>
CONJ
αφεωνται
<863> <5769>
V-RPI-3P
υμιν
<5213>
P-2DP
αι
<3588>
T-NPF
αμαρτιαι
<266>
N-NPF
δια
<1223>
PREP
το
<3588>
T-ASN
ονομα
<3686>
N-ASN
αυτου
<846>
P-GSN

TB+TSK (1974) ©

Aku menulis kepada kamu, hai anak-anak, sebab dosamu telah diampuni oleh karena nama-Nya.


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=62&chapter=2&verse=12
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)