Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

2 Petrus 2:5

TB ©

dan jikalau Allah tidak menyayangkan dunia purba, tetapi hanya menyelamatkan Nuh, pemberita kebenaran itu, dengan tujuh orang lain, ketika Ia mendatangkan air bah atas dunia orang-orang yang fasik;

AYT

dan jika Allah juga tidak menyayangkan dunia purba kecuali Nuh, seorang pemberita kebenaran bersama tujuh orang lainnya, tetapi mendatangkan air bah ke atas dunia yang tidak mengenal Allah,

TL ©

dan jikalau tiada Ia menyayangkan orang dahulu kala itu, hanya memeliharakan Nuh, penganjur jalan yang benar, bersama-sama dengan tujuh orang lain, tatkala didatangkannya air bah ke atas dunia orang fasik itu;

BIS ©

Begitu pula dengan dunia di zaman dahulu, Allah tidak membiarkannya terlepas dari hukuman. Allah mengirim banjir besar ke dunia orang-orang yang jahat pada waktu itu. Hanya Nuh bersama dengan tujuh orang lainnya saja yang diselamatkan, karena Nuh menyiarkan berita mengenai hidup yang berkenan di hati Allah.

TSI

Kedua, Allah sudah menghukum orang-orang pada zaman Nuh dengan mendatangkan banjir besar, tetapi Dia melindungi Nuh dan tujuh orang lainnya. Nuh memberitakan tentang hidup benar, sedangkan mereka yang binasa adalah orang yang menolak untuk bertobat dan taat kepada Allah.

MILT

dan Dia tidak berbelaskasihan atas dunia zaman dahulu, kecuali Dia melindungi kedelapan orang keluarga Nuh selaku pemberita kebenaran pada saat menimbulkan air bah atas dunia orang-orang fasik;

Shellabear 2011

Seisi dunia pada zaman dahulu pun tidak disayangkan-Nya. Hanya Nabi Nuh, pemberita kebenaran itu, dan tujuh orang keluarganya yang diselamat-kan oleh Allah ketika Ia mendatangkan air bah atas dunia orang-orang fasik.

AVB

Dan Allah juga tidak melepaskan dunia purba daripada hukuman. Allah hanya menyelamatkan Nuh, penyampai perbenaran dengan tujuh orang yang lain, ketika Dia mendatangkan air bah kepada semua manusia yang ingkar.


TB ITL ©

dan
<2532>
jikalau Allah tidak
<3756>
menyayangkan
<5339>
dunia
<2889>
purba
<744>
, tetapi
<235>
hanya menyelamatkan
<5442>
Nuh
<3575>
, pemberita
<2783>
kebenaran
<1343>
itu, dengan tujuh orang
<3590>
lain, ketika
<1863>

<0>
Ia mendatangkan
<0>

<1863>
air bah
<2627>
atas dunia
<2889>
orang-orang yang fasik
<765>
;
TL ITL ©

dan
<2532>
jikalau tiada
<3756>
Ia menyayangkan
<5339>
orang dahulu kala
<744>
itu, hanya
<235>
memeliharakan
<5442>
Nuh
<3575>
, penganjur
<2783>
jalan yang benar
<1343>
, bersama-sama dengan tujuh
<3590>
orang lain, tatkala didatangkannya
<1863>
air bah
<2627>
ke atas dunia
<2889>
orang fasik
<765>
itu;
AYT ITL
dan
<2532>
jika Allah juga tidak
<3756>
menyayangkan
<5339>
dunia
<2889>
purba
<744>
kecuali
<235>
Nuh
<3575>
, seorang pemberita
<2783>
kebenaran
<1343>
bersama tujuh orang lainnya
<3590>
, tetapi mendatangkan
<1863>
air bah
<2627>
ke atas dunia
<2889>
yang tidak mengenal Allah
<765>
; [
<5442>
]
AVB ITL
Dan Allah juga
<2532>
tidak
<3756>
melepaskan
<5339>
dunia
<2889>
purba
<744>
daripada hukuman. Allah hanya
<235>
menyelamatkan
<5442>
Nuh
<3575>
, penyampai
<2783>
perbenaran
<1343>
dengan tujuh orang yang lain
<3590>
, ketika Dia mendatangkan
<1863>
air bah
<2627>
kepada semua manusia
<2889>
yang ingkar
<765>
.
GREEK
και
<2532>
CONJ
αρχαιου
<744>
A-GSM
κοσμου
<2889>
N-GSM
ουκ
<3756>
PRT-N
εφεισατο
<5339> <5662>
V-ADI-3S
αλλα
<235>
CONJ
ογδοον
<3590>
A-ASM
νωε
<3575>
N-PRI
δικαιοσυνης
<1343>
N-GSF
κηρυκα
<2783>
N-ASM
εφυλαξεν
<5442> <5656>
V-AAI-3S
κατακλυσμον
<2627>
N-ASM
κοσμω
<2889>
N-DSM
ασεβων
<765>
A-GPM
επαξας
<1863> <5660>
V-AAP-NSM

TB+TSK (1974) ©

dan jikalau Allah tidak menyayangkan dunia purba, tetapi hanya menyelamatkan Nuh, pemberita kebenaran itu, dengan tujuh orang lain, ketika Ia mendatangkan air bah atas dunia orang-orang yang fasik;


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=61&chapter=2&verse=5
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)